塞林格,一代文坛隐士,因《麦田里的守望者》一举成名。
1941年7月,塞林格结识了剧作家尤金·奥尼尔的女儿乌娜·奥尼尔,并爱上了她。乌娜·奥尼尔后来嫁给了喜剧大师查理·卓别林。
巴黎解放的时候,塞林格在巴黎与欧内斯特·海明威相遇。此后两人一直保持书信联系,直到海明威自杀身亡。
1946年,塞林格开始研究佛教的禅和神秘的天主教教义。1950年,塞林格与日本禅学大师铃木大拙相识。把写作当成参禅,加上二战时的痛苦经历,加重了他与世隔绝的程度。
20世纪50年代,垮掉派诗人把塞林格奉为精神偶像,塞林格却把他们当成了“禅宗的杀手”。
20世纪60年代,塞林格亲自为《麦田里的守望者》设计封面,这个封面在美国一直重印了27年。
1967年,德克萨斯大学校长兰塞姆收购了一批塞林格的手稿,受这件事影响,塞林格指示经纪人销毁了500多封他的信件。
塞林格对隐私的保护到了不可理喻的地步,在他身上有太多的谜无法解开。
本书是全球最权威的塞林格研究者斯拉文斯基耗时7年调查,呕心沥血之作。作者借助大量的第一手资料,特别是对塞林格现存往来书信、各种原始档案的分析,为广大的“塞迷”解开了大量谜团,是目前公认的可信度最高、资料最齐全的塞林格传记作品。
坎尼斯·斯拉文斯基(Kenneth Slawenski),全球最权威的塞林格研究专家,他为塞林格经营DeadCaulfields网站已有十年的历史,这个网站被公认为是最权威、最可靠的塞林格资讯网站,媒体上许多许多有关塞林格的报道都是从这里引用材料。作者为了撰写这本传记,耗费了7年时间,亲身调查和查阅图书馆文献资料,走访相关当事人,同时对塞林格的书信材料进行细致分析,解开了塞林格生平中许多重要的谜团。
史国强教授,沈阳师范大学外国语学院教授,硕士生导师,长期从事翻译、教学工作。代表译著有:《世界服装史》《苏菲的选择》《赛珍珠传》《喜福会》《海明威评传》《布什自传》。
当代美国文坛有两位隐士,始终为人们所津津乐道。一位是以《万有引力之虹》著称于世的托马斯•品钦,另一位则是以《麦田里的守望者》(下称《麦田》)为我们所熟知的J•D•塞林格。如果说,品钦的隐居只是个噱头,他踯躅于隐居地与公众关注之间首鼠两端,那么,塞林格的...
评分发现他起的题目都很有意思,就按照这本书里的顺序罗列一下,除特别标注外,均为小说题目: 《一个社会大一生的默想:逃走的文凭》(大学校刊专栏名)(1938) 《中央公园的早秋》(诗歌)(1939) 《年轻的伙伴》(1939) 《幸存者》(1940。3) 《去见艾迪》(1940.4) 《窍...
评分本文 2012 年首发于[《新京报》] 即便是在塞林格执拗到不可理喻的那些年里,他的读者们也深知,这样一本全面暴露他的生活,或许会让他大为光火的传记迟早是会出现的。 倒不是因为传记本身有何偏颇之处,任何了解塞林格的人,都知道他是一个多么难相处的隐私保护狂,在他出版小...
评分 评分这本书的韵味,需要时间来沉淀。它不是那种一口气就能读完,并立刻给出“好”或“不好”判断的作品,更像是一杯需要慢慢品鉴的、带有复杂后味的威士忌。它没有轰轰烈烈的情节,却有着惊心动魄的内在景观。作者对细节的关注到了令人发指的地步,无论是对特定地点的光线描述,还是对一次不恰当的眼神交流的心理分析,都显示出极高的观察力。这种对日常琐碎的过度聚焦,反而提升了这些琐碎的象征意义,使之成为承载巨大情感重量的容器。我尤其欣赏作者对“沉默”的处理,很多时候,人物最重要的话语是通过不说话、通过回避、通过笨拙的肢体语言传递出来的,这比任何华丽的独白都更具穿透力。它讲述的关于“孤独”的故事,是那种选择性的、主动拥抱的孤独,而非被迫的隔绝。这本书是写给那些同样感到自己与周遭环境格格不入的人们的一封情书,一封写给“局外人”的、带着复杂情感的邀请函,邀请你进入那片只属于内省者的宁静却又暗涌的领域。
评分说实话,初读这本书时,我有些不适应它的跳跃性,感觉人物的情绪似乎总是在“高开低走”的循环中打转,那种对既有成就的不断否定和对下一站的盲目憧憬,构成了反复出现的母题。然而,随着阅读的深入,我开始明白,这种“循环”本身就是作者想要表达的核心:成长并非一条直线,而是一个螺旋上升的过程,充满了自我怀疑和对彼岸的徒劳追逐。书中对“偶像”和“榜样”的刻画,尤其耐人寻味,它们往往是破碎的、有缺陷的,甚至是被神化的错觉,这反映出主人公在寻找精神坐标时的艰难处境。作者的幽默感是极其独特的一种——它不是那种让你开怀大笑的喜剧性,而是一种深藏在悲剧底色上的黑色反讽,常常在最不经意的一句话中,爆发出令人脊梁发凉的智慧。它像一个技艺精湛的魔术师,用最简单的道具,为你变出复杂的人性图景。读完之后,你会有一种奇特的体验:仿佛你和书中的人物一起经历了某种深刻的“顿悟”,虽然这个顿悟的代价,是承认生活的本质可能就是一场永无止境的寻找。
评分我必须承认,这本书对某些读者来说,可能显得过于“内向”和“自我沉溺”,但恰恰是这种近乎偏执的内向性,构成了它无可替代的魅力。它拒绝宏大叙事,将焦点完全收束在个体经验的极度放大上,仿佛通过一台超高倍的显微镜,观察着灵魂内部细胞的每一次分裂与重组。作者对“教育体制”和“成年人虚伪”的批判,不是那种激烈的口号式控诉,而是渗透在日常对话和内心戏谑中的慢性毒药。你能在字里行间嗅到那种强烈的、想要逃离的冲动,那种对被标签化、被塑造成型的恐惧。这种恐惧如此真实,以至于当我读到某些场景时,会感到呼吸微微受阻,仿佛自己也被困在了那个封闭的、充斥着规则的“围城”之中。这本书的叙事者,带着一种近乎冷酷的清醒,审视着周围的一切,这份清醒本身就带着巨大的孤独感。它不试图讨好任何人,只是忠实地记录下那个特定年龄段灵魂的震颤,这需要的不仅是才华,更需要一种近乎残酷的诚实。
评分这本书的结构如同精巧的万花筒,每一次转动都折射出不同侧面的光影,但核心的色彩始终是那种略带灰调的忧郁。作者的叙事节奏处理得极为高明,时而如涓涓细流般缓慢而富有哲思,侧重于描摹环境的氛围和人物潜意识的涌动;时而又陡然加速,仿佛被某种突如其来的情感推搡着,迫使读者也跟上那种急切的步伐。它并非线性叙事,更像是一系列情绪的碎片被精心打磨、重新拼贴在一起,每一次阅读都能发现新的连接点和隐藏的意义。最令我震撼的是语言本身——那种近乎诗意的散文笔法,夹杂着大量口语化的、近乎粗粝的内心独白,形成了奇特的二重性。这种并置,恰恰捕捉到了生活本身的荒诞性:严肃的思考与不经意的戏谑并存。它强迫你慢下来,去咀嚼那些看似随意的对话和场景描写,因为真正的重量往往就藏匿在那些被忽略的角落里。读完后,我感觉自己像刚做完一场漫长且略带失焦的梦,内容模糊,但那种梦境的基调——那种对既定秩序的反叛与疏离——却清晰地留在了脑海里,久久不褪。
评分刚合上这本书,一股难以言喻的惆怅感便涌上心头,像是读完了一部描绘着遥远海岸线的航海日志,你清晰地看到了那些风暴与宁静,却始终无法真正踏上那片土地。作者的笔触极为克制,却在那些看似平淡的叙述中,暗流涌动着一种对纯真世界的执着探寻,那种近乎固执地想在成人世界的泥泞中,为自己保留一处未经玷污的角落的渴望,读来让人既心疼又理解。他似乎总是在边缘游走,既不完全融入主流,又无法彻底抽离,这种挣扎构成了全书最引人入胜的张力。我尤其欣赏作者对人物内心细微波动的捕捉,那种青春期特有的敏感、易碎,以及对“真实”的近乎苛刻的追问,被描摹得入木三分。整本书弥漫着一种疏离的美感,就像隔着一层磨砂玻璃看世界,看得清楚,却触摸不到温度。这并非一本提供答案的书,它更像是一份深刻的自白,邀请读者一同进入那片充满着矛盾、迷茫与未竟之志的私人领地,去体会那种“长大”的代价。读完后,我感到自己似乎与那个世界有过一次短暂而深刻的交会,那种回味无穷的复杂情绪,久久不散。
评分不错的传记,可以作为写《路易传》的素材。感受:即使像塞林格这般才华,文坛起步依然需要进入圈子,导师伯尼特至关重要。个人单打独斗只有在功成名就后才可行。其次,对于一篇好小说,出版社编辑同样功不可没,就像卡佛的编辑很大程度上促成了极简文风,没有《纽约客》编辑,塞林格可能不是今天这样。
评分有点偏向他说,其实没必要
评分司机就不要写文章了 塞林格就是被丫气死的吧,,,东北人就不要搞翻译了 弄得塞林格满嘴二人转味儿,,,
评分作者藏在背后,窥探了一切。
评分传记写的一般般
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有