发表于2024-12-22
汉英双解新华字典 2024 pdf epub mobi 电子书
单解字典的翘楚,《新华字典》,都有了‘汉英双解’版本(Yao姚乃强, 2000)。我们简单翻了前后几页,很容易就找到了些非常明显的问题,请一起来来看看它有什么毛病: 书名《Xinhua Dictionary With English Translation》中的With应该小写,而Xinhua又是个什么概念?不是字母语...
评分单解字典的翘楚,《新华字典》,都有了‘汉英双解’版本(Yao姚乃强, 2000)。我们简单翻了前后几页,很容易就找到了些非常明显的问题,请一起来来看看它有什么毛病: 书名《Xinhua Dictionary With English Translation》中的With应该小写,而Xinhua又是个什么概念?不是字母语...
评分单解字典的翘楚,《新华字典》,都有了‘汉英双解’版本(Yao姚乃强, 2000)。我们简单翻了前后几页,很容易就找到了些非常明显的问题,请一起来来看看它有什么毛病: 书名《Xinhua Dictionary With English Translation》中的With应该小写,而Xinhua又是个什么概念?不是字母语...
评分单解字典的翘楚,《新华字典》,都有了‘汉英双解’版本(Yao姚乃强, 2000)。我们简单翻了前后几页,很容易就找到了些非常明显的问题,请一起来来看看它有什么毛病: 书名《Xinhua Dictionary With English Translation》中的With应该小写,而Xinhua又是个什么概念?不是字母语...
评分一个词:horrible 再来一个词:horrid 再来一个:petrifying 彻头彻尾的rubbish呀 这词典要人命呀!!!! 改错题中的典范呀!!!!!! 能不能尼玛让我多活几天呀!!!!!!!!!
图书标签: 工具书 英语 字典 语言 汉英字典 新华字典 商务印书馆 双语版
《汉英双解新华字典》内容简介:资深英语专业人员和英美语言学家对字典、辞书中的权威之作《新华字典》中的字、词、句、文及其他资料的英文对译,既保持了原字典的语言风格和特点,又汲取了现代英语之精华。
《汉英双解新华字典》是商务印书馆国际有限公司根据《新华字典》1998年修订本翻译、编辑而成。它完整地保存了《新华字典》的全部原文和所有功能,并在此基础上对原字典中的字、词、句、文及其他资料用英文逐一解释,使其集汉英两种释义于一体,一书两用、汉英互补、相得益彰。 英语释义由我国资深英语专业人员完成并延请英美语言学家审订,既保持了原《新新华字典》的语言风格和特点,又汲取了现代英语之精华。
非常简单实用
评分非常简单实用
评分非常简单实用
评分非常简单实用
评分非常简单实用
汉英双解新华字典 2024 pdf epub mobi 电子书