In the uprisings of the Arab world, Alain Badiou discerns echoes of the European revolutions of 1848. In both cases, the object was to overthrow despotic regimes maintained by the great powers - regimes designed to impose the will of financial oligarchies. Both events occurred after what was commonly thought to be the end of a revolutionary epoch: in 1815 the final defeat of Napoleon and in 1989 the fall of the Soviet Union. But the revolutions of 1848 proclaimed for a century and a half the return of revolutionary thought and action. Likewise, the uprisings under way today herald a worldwide resurgence in the liberating force of the masses - despite the attempts of the "international community" to neutralize its power. Badiou's book salutes this reawakening of history, weaving examples from the Arab Spring and elsewhere into a global analysis of the return of emancipatory universalism.
"that was better than claiming to be Marxist without even being communist. .. Who isn't ‘Marxist’ today? "易於變得喊空口號,但呐喊呐喊也總是有意義的。
评分雖然寫得很好看,卻是哲學傢和流氓隻在一綫之差的事後諸葛亮著作。
评分來到歐洲之後我徹底變成瞭racist。不住在“隻是小偷小摸的年輕人”周圍的人當然很容易同情他們,雖然罪絕不至死,但很多人一點都不無辜。不然坐個巴黎地鐵玩手機看看自己的觀點會不會變一下。為瞭論文讀瞭五遍吧=。=
评分來到歐洲之後我徹底變成瞭racist。不住在“隻是小偷小摸的年輕人”周圍的人當然很容易同情他們,雖然罪絕不至死,但很多人一點都不無辜。不然坐個巴黎地鐵玩手機看看自己的觀點會不會變一下。為瞭論文讀瞭五遍吧=。=
评分來到歐洲之後我徹底變成瞭racist。不住在“隻是小偷小摸的年輕人”周圍的人當然很容易同情他們,雖然罪絕不至死,但很多人一點都不無辜。不然坐個巴黎地鐵玩手機看看自己的觀點會不會變一下。為瞭論文讀瞭五遍吧=。=
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有