《双语译林:马克•吐温中短篇小说选》收录了马克•吐温的《卡县跳蛙》、《坏孩子的故事》、《百万英镑》、《火车上的嗜人事件》、《我最近辞职的经过》、《田纳西的新闻界》、《好孩子的故事》、《我是如何编辑一份农业报的》、《某大宗牛肉合同买卖签订纪实》、《我给参议员当秘书的经历》、《败坏了哈德莱堡的人》等许多脍炙人口的短篇佳作,文笔幽默,语言辛辣,尖锐的讽刺了和揭露了像瘟疫般盛行于美国的投机、拜金狂热,及暗无天日的社会现实。
Mark Twain was well known as a great American short-story writer, as well as a novelist and humorist. This collection of Twain's essential short stories is a revelation to the author's vast imagination,and illuminates the depth of his artistry,humor,irony,and narrative genius.
马克·吐温原名塞缪尔·朗荷恩·克莱门斯。马克·吐温只不过是他的笔名,可他却以这个笔名成了享誉国际的文化巨人,知道他真名的人其实并不多。1835年,他出生在美国密苏里州的弗罗里达村。塞缪尔4岁的时候,他们一家迁到了位于密苏里州境内的密西西比河畔的汉尼巴镇。河边茂密的森林,美丽的自然风光,在他幼年时期留下了极其深刻的印象,也为他以后的创作打下了良好的基础。
在马克·吐温十一岁的时候,他的父亲去世了,于是为了谋生,他就到当地的印刷所做了一名学徒工。因为他所做的工作,使他在一定程度上更多地了解了外面的世界,所以他渐渐萌生了走出去的念头。后来,他孤身一人去巴西探险,而且还曾掌舵乘蒸汽船穿过密西西比河。也就是在这一时期,他从专门测量水深的船员那里突发灵感,取自己的笔名为“马克·吐温”,是“水深十二英尺”的意思,因为人们说只有水深超过十二英尺,轮船才能顺利通过河面。
后来,美国南北战争爆发,马克·吐温不幸失业。正好当时掀起了一阵淘金潮,他也自然地被卷了进去。为此,他还专门购买了一片土地,然后便在这片土地上,埋头致力于挖金矿的事业。结果他什么也没找到,而且还欠了一屁股的债。为了还债,他不得不到一家报社工作。这家报社出版的报纸,就是发表他的第一个短篇小说并获得广泛好评的《加利福尼亚报》。
1870年,马克·吐温结婚了,三年之后,他们便迁到了哈特福德市,并在那儿定居。他的大部分作品部是在1875年-1885年创作的,例如《汤姆·索亚历险记》、《王子与乞丐》,还有被许多人认为是他的作品中最伟大的著作的《哈克贝利·费恩历险记》。
1889年,他又出版了《亚瑟王朝中的康涅狄格扬基佬》,《傻瓜威尔逊的悲剧》也在1894年出版。
马克·吐温的晚年是在不幸中度过的。他的女儿死去不久,妻子也撒手离开了人世。遭受沉重打击的马克·吐温对生活失去了希望,从此也抛弃了使他一举成名的特有的幽默、诙谐的写作风格,而陷入了深深的孤独与绝望之中。1910年,75岁高龄的马克·吐温在康涅狄格家中,因病与世长辞。
评分
评分
评分
评分
这本书的装帧设计给我留下了非常深刻的印象,厚实的纸张带着一种沉稳的书卷气,封面设计简约而不失内涵,那种泛黄的色调仿佛一下子就把人带回了那个遥远的年代。拿到手里的时候,分量感十足,这让我对即将开始的阅读充满了期待。内页的排版也看得出是用心了的,字体大小适中,行间距也处理得恰到好处,即便是长时间阅读也不会觉得眼睛疲惫。更值得称赞的是,那种油墨散发出来的淡淡的清香,混合着纸张本身的干燥气息,构成了一种独特的阅读仪式感,让人忍不住想立刻沉浸其中。这种对实体书制作细节的考究,无疑为阅读体验加分不少,它不仅仅是一堆文字的集合,更像是一件值得珍藏的艺术品。初次翻阅时,那种触感和视觉上的愉悦感,已经预示着这是一次不同于以往的阅读旅程。
评分我花了大量时间来品味这本选集中的篇章结构和选材的独到之处。作者的叙事节奏拿捏得极为精准,初读时可能只觉得故事平铺直叙,但细细咂摸,便能发现其中蕴含的深刻讽刺与对人性的洞察。比如,在某个关于小镇居民的片段里,那种看似无伤大雅的众生相背后,隐藏着对虚伪和偏见的辛辣批判,手法之高明,让人拍案叫绝。不同篇目之间,虽然主题各异,但总能找到一条看不见的线索将它们串联起来,那就是对“美国精神”在特定历史背景下的审视与解构。阅读过程中,我常常需要停下来,去回味那些意味深长的对白和环境描写,它们像一帧帧老电影的画面,清晰地浮现在脑海中,极具画面感和历史厚重感。
评分这本书的语言风格变化多端,这正是它迷人之处。有时候,它会用一种近乎孩子气的纯真和幽默来讲述那些略带荒诞的情节,读起来轻松愉快,嘴角总会不自觉地上扬。但转瞬之间,笔锋一转,又会变得极其犀利和老辣,直指社会问题的核心,让人脊背发凉。这种游刃有余的语气转换,充分展现了作者作为语言大师的深厚功力。我特别欣赏那些精妙的比喻和拟人手法,它们不仅让文字变得生动活泼,更赋予了故事一层哲学思辨的深度。阅读时,我仿佛在与一位充满智慧又略带顽皮的长者对话,他的每一句话都可能藏着你尚未察觉的深意,需要你用心地去挖掘和揣摩。
评分总的来说,这是一次极其丰满和值得回味的阅读体验。它不仅仅是满足了对名著的好奇心,更像是接受了一次深刻的内心洗礼。我尤其珍视那些篇幅不长却后劲十足的小故事,它们就像浓缩的精华,每一滴都饱含着智慧和情感。合上书本时,我的思绪久久不能平静,脑海中盘旋着那些人物的命运和作者留下的悬念。它成功地在幽默和严肃之间找到了一个完美的平衡点,既能让你开怀大笑,又能让你深思熟虑。对于任何渴望了解十九世纪末期美国社会精神面貌,或者单纯喜爱高质量文学作品的读者来说,这本书都绝对是书架上不可或缺的珍藏。
评分从文学史的角度来看,这套选集无疑是研究某一特定时期美国现实主义文学的宝贵资料。它不是高高在上的理论说教,而是通过一个个鲜活的、充满烟火气的故事,将那个时代的社会风貌、阶层差异以及人们的精神困境一一呈现出来。这些故事中的人物塑造极其立体,他们身上的优点和缺点都暴露无遗,让人感觉他们就生活在我们身边,或者说,他们就是我们自己的一部分的投射。每一次重读,都会因为心境的变化而获得新的理解,这正是经典作品的魅力所在——它们拥有穿越时间的力量,能够与不同时代的读者进行共鸣。我甚至开始思考,在如今这个瞬息万变的世界里,书中描绘的那些人性弱点是否依然顽固地存在着。
评分美国如此 梦
评分幽默,讽刺
评分对我的英文有很大的提升
评分与都德不同,马克吐温的小说带有极强的讽刺意味,读起来甚至有种咄咄逼人的感觉,但是不得不说,他写的很好。
评分与都德不同,马克吐温的小说带有极强的讽刺意味,读起来甚至有种咄咄逼人的感觉,但是不得不说,他写的很好。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有