本书问世近百年,被译成六十多种文字,在今天读者不减,魅力依旧,是一部真正的传世之作。高尔基在看完作者的赠书之后,回信写到:“……读完后我哭了又笑了。真是一本绝妙好书。”是什么样的书让高尔基这样的文学大师赞赏有加呢?看完这本书,亲爱的读者们就会明白了。
作为犹太人,用意第绪语创作的作家肖洛姆-阿莱汉姆,在本书中以幽默的笔,童年的视角对犹太人在俄国时代的生活做出自己的叙述,这是什么样的苦难生活 不过,令人气愤的是,这本译本虽然译者姚以恩在3版前言中说补译了11-18章,这仍是一本残缺的书,未译完的书!! 这就是我们...
评分几岁的时候,在《儿童时代》上读过。《儿童时代》,《小朋友》,《故事大王》,最喜欢的读物了。 那时很羡慕莫吐儿无忧无虑的流浪冒险生活。打果子,多带劲儿啊。那是根本不能体会莫吐儿内心的痛。 最近再读,发现这的确不是一本简单的童话,这是生活寓言。
评分作为犹太人,用意第绪语创作的作家肖洛姆-阿莱汉姆,在本书中以幽默的笔,童年的视角对犹太人在俄国时代的生活做出自己的叙述,这是什么样的苦难生活 不过,令人气愤的是,这本译本虽然译者姚以恩在3版前言中说补译了11-18章,这仍是一本残缺的书,未译完的书!! 这就是我们...
评分作为犹太人,用意第绪语创作的作家肖洛姆-阿莱汉姆,在本书中以幽默的笔,童年的视角对犹太人在俄国时代的生活做出自己的叙述,这是什么样的苦难生活 不过,令人气愤的是,这本译本虽然译者姚以恩在3版前言中说补译了11-18章,这仍是一本残缺的书,未译完的书!! 这就是我们...
评分作为犹太人,用意第绪语创作的作家肖洛姆-阿莱汉姆,在本书中以幽默的笔,童年的视角对犹太人在俄国时代的生活做出自己的叙述,这是什么样的苦难生活 不过,令人气愤的是,这本译本虽然译者姚以恩在3版前言中说补译了11-18章,这仍是一本残缺的书,未译完的书!! 这就是我们...
除了让我了解到很多犹太人的风俗习惯外,还有东欧犹太人移民美洲潮的时代背景...以小见大的儿童作品...好作品绝对要隆重推荐!!
评分小学至少看了两遍 现在都还记得冬天放学回来的中午 在阳台上坐着藤椅晒着太阳看这本书 等妈妈喊我吃饭
评分除了让我了解到很多犹太人的风俗习惯外,还有东欧犹太人移民美洲潮的时代背景...以小见大的儿童作品...好作品绝对要隆重推荐!!
评分半小时看完了、可怜的人儿
评分半小时看完了、可怜的人儿
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有