该书介绍了诠释学的定义、范围和意蕴,四位主要理论家:施莱尔马赫、狄尔泰、海德格尔和伽达默尔,并且收录了一篇对美国文学诠释的一个诠释学宣言。诠释学是一个在神学界、哲学界甚至文学界中日益不绝于耳的词,有学者认为诠释学是当今神学论战的“焦点”。诠释学还不是一个被广为接受的概念,但其重要性已收到各界学者的广泛关注,相信这本书能给读者一个全面而满意的答案。
理查德.E帕尔默的《诠释学》,与其说是“诠释学”,毋宁说是呈现“诠释学”。 “诠释学”在西方最早是对于《圣经》的诠释,中国没有真正意义上的宗教,但中国有《诗经》《楚辞》,还有唐诗宋词是可以作为文本用来诠释的。 诠释学的三个向度——言说、说明与翻译中,其“言说”...
评分 评分據Palmer所著Hermenutics初版(Northwestern University Press, 1969)譯出。此書另有潘德榮譯本,據1988年重印本翻譯,語句歐化些,頁邊注有原書頁碼。 這本書是作爲詮釋學的入門書來寫的,從知識介紹的角度來說做得不錯,但是尚不夠簡要,詮釋學的風味也差些。 第十一章 ...
评分理查德.E帕尔默的《诠释学》,与其说是“诠释学”,毋宁说是呈现“诠释学”。 “诠释学”在西方最早是对于《圣经》的诠释,中国没有真正意义上的宗教,但中国有《诗经》《楚辞》,还有唐诗宋词是可以作为文本用来诠释的。 诠释学的三个向度——言说、说明与翻译中,其“言说”...
评分據Palmer所著Hermenutics初版(Northwestern University Press, 1969)譯出。此書另有潘德榮譯本,據1988年重印本翻譯,語句歐化些,頁邊注有原書頁碼。 這本書是作爲詮釋學的入門書來寫的,從知識介紹的角度來說做得不錯,但是尚不夠簡要,詮釋學的風味也差些。 第十一章 ...
理解文学乃是经验文学(越来越爱布朗肖和巴什拉了:神奇的法国人!),给了那些以概念观照文学的生搬硬套者当头一棒。对四大家的理论梳理可扫盲,虽说前后概念牵扯多有重复之处,略显繁杂。伽达默尔的部分没把视域融合拎出来讲还蛮意外的。然后我到底什么时候才能读《真理与方法》啊。
评分清晰流畅,基本概念的解释超越洪汉鼎主持翻译的外国诠释学系列著作。有关真理与客观性的分析连贯有说服力。唯一不解之处在于,译者总说作者英文引文与德文原文有出入(到底谁的德文水平不太好额)
评分1.对文学艺术无感,所以很多内容都跳过了。2.第一部分繁复冗长,在对诠释学一无所知的情况下看这种宏大叙事只会一脸懵逼。3.从后期海德格尔开始就云里雾里了,强忍着不适读完。
评分确实烧脑,不仅仅提供了一个体系,而且展现出了沿革,还有思考的方法论。希望能够多读几遍。
评分作为教材算是不错了。只是文学解释学是否作为学科,并无定论这一说,还是让人稍微绝望,不像文学,即使没有定论,也让人存有侥幸的激情
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有