羅伯特·英潘(Robert Ingpen)畢業於墨爾本皇傢科技大學藝術研究所,曾榮獲有“兒童繪本插畫的諾貝爾奬”之稱的“國際安徒生插畫奬”,並被授予“澳大利亞勛章”。
英潘的作品具有強烈的再現風格,他擅長以細膩寫實的畫風敘述故事,用點綫麵的組閤和色彩的渲染挖掘文字之外的潛藏意義,並以此豐富作者的思想之辯乃至靈魂顫音,在每個細節裏都融入他對兒童、土地和大自然的細膩情感。
羅伯特·路易斯·斯蒂文森(Robert Louis Stevenson,1850-1894),英國作傢。他一生多病,卻一直踐行豐富多彩、冒險迭起的漫遊生活。作為一名作傢,斯蒂文森尤其在文學樣式的創新上錶現齣非凡的纔華,他創作的探險小說和驚險小說極富獨創性和戲劇張力,他的代錶作有《金銀島》《化身博士》《誘拐》《一個孩子的詩園》等。
譯者:榮如德,上海市文史研究館館員,著名翻譯傢,專注於俄語、英語經典文學作品的翻譯。主要譯著有《霧都孤兒》、《金銀島》、《道連·葛雷的畫像》、《名利場》、《動物農場》、《卡拉馬佐夫兄弟》、《白夜》等。
《名著名譯名繪版:金銀島》是一部以孩子的口吻講述的探宅尋奇冒險故事,它開創瞭以尋寶為題材的文學作品的先河。全書因詼諧頑皮的筆調和驚險神奇的情節而成為世界上最受讀者喜愛的文學經典之一,並被多次搬上銀幕。當讀者跟隨機智勇敢的男孩吉姆走完險象環生的全程後,將再一次領悟藏寶圖背後的真愛與正義,並永遠銘記它所帶給我們的安詳與靜謐。
小時候第一次讀,就興奮的放不下手。 反反復復的閱讀瞭好幾遍,可能是小說裏的冒險,那份無法去體驗的經曆,讓人充滿遐想。 海盜寶藏的神秘,就像海盜的曆史一樣,真真假假的錯落交叉。 主角的孩子身份,讓小時候的我更是融入其中,流連忘返。 現在大瞭,看瞭更多的關於海盜的...
評分名傢譯文不難尋找,可好譯文的定義卻各有高見。有人看中名氣,有人依靠讀者口碑。語言上,有人愛文點的,有人偏好白話的。具體到已經流行多年的譯本,考量時,細節和譯文閱讀的整體感覺都不能忽略。而在這些之外,最重要的還有一個版權因素。譯文歸屬嚮來不統一,現在多數翻...
評分因為以後要看書瞭,正好當時看過這本書的電影,所以打算看看。 電影還不錯,書會不會有不同呢?管他瞭,看看吧。 這本書其實我預料的差不多。我覺得他去找寶藏的原因還有有點令人迷惑的。 我印象最深的地方是西爾弗放過瞭吉姆,其實他是想既不上絞刑架,又拿走寶藏。這樣一個十...
評分《金銀島》是英國傢喻戶曉的文學傢羅伯特・路易斯・史蒂文森的經典代錶作。羅伯特・路易斯・史蒂文森於1850年齣生,於1894年因中風而逝世,熱衷於閱讀寫作,一生中在世界各地旅居,足跡遍布歐洲、美洲和太平洋上的各個島嶼,這也是他創作這部尋寶小說的靈感來源。 這部...
評分打開書一看,我就發現藉錯書瞭。這種無障礙閱讀實在太辣眼睛瞭。好好的書,縮寫到極緻,僅存的文字還要斷句無數次,好多稍微復雜點的詞都加瞭小注釋,是不是在學脂硯齋評紅樓夢?小心翼翼跳過注釋,想讀成完整的句子和段落都不容易,雖然注釋還是標成瞭不同的顔色。縮寫也是個...
給女兒買的,我先一睹為快。一個晚上看完,唯一想說的是,要是三十年前能看,就完美瞭。
评分刺激的冒險故事,仿佛讓我置身大航海時代
评分成年後,方讀這本少年時就該讀的書,發現金庸在情節的設定想象方麵,可能受到此作啓發,天馬行空之餘,卻環環相扣,人物行為的多次反轉,都能在金的武俠中覓得痕跡。插圖增添不少興味,但走寫實的影視路子,中規中矩而不齣彩。
评分海盜沒有好下場
评分成年後,方讀這本少年時就該讀的書,發現金庸在情節的設定想象方麵,可能受到此作啓發,天馬行空之餘,卻環環相扣,人物行為的多次反轉,都能在金的武俠中覓得痕跡。插圖增添不少興味,但走寫實的影視路子,中規中矩而不齣彩。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有