人间喜剧 第二十卷

人间喜剧 第二十卷 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:人民文学出版社
作者:[法] 巴尔扎克
出品人:
页数:554
译者:多人
出版时间:1997-08-01
价格:27.50
装帧:精装
isbn号码:9787020019076
丛书系列:人间喜剧
图书标签:
  • 巴尔扎克
  • 法国文学
  • 人间喜剧
  • 小说
  • 文学
  • 法国
  • 外国文学
  • 经典
  • 人间喜剧
  • 小说
  • 社会现实
  • 法国文学
  • 巴尔扎克
  • 经典文学
  • 19世纪
  • 人物刻画
  • 批判精神
  • 社会变迁
想要找书就要到 本本书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

奥诺雷·巴尔扎克(1799一1850)是十九世纪法国最伟大的小说家,塑造典型的巨匠,举世公认的现实主义大师。他以二十年的辛勤工作,创造了《人间喜剧》这一小说史上的奇迹。他将九十余部篇幅不等的小说联成一体,构成了一幅完整的、包罗万象的社会风俗画,“提供了一部法国‘社会’特别是巴黎‘上流社会’的卓越的现实主义历史,”①使通常被视为供人消遣的小说一变而具有文献的价值。巴尔扎克的全部作品证明,他富有独创性地实践和发展了现实主义文艺理论,大大丰富和完善了小说的艺术技巧,使之最终脱离“故事”的范畴,成为一种表现力极强的、全新的艺术形式。

巴尔扎克生活在法国从封建社会向资本主义社会过渡的历史转折时期,亲身经历了拿破仑帝国、波旁复辟王朝、七月王朝等重要历史阶段,目睹了一八三○年和一八四八年革命等重大历史事件。新旧交替时期的种种错综复杂的矛盾冲突、急剧而持续的社会动荡,带来了社会思潮的空前活跃,促进了十九世纪法国文学的繁荣和发展,同时也对巴尔扎克的创作产生了决定性的影响。

所有优秀的作家都在作品中表现了自己的时代,巴尔扎克的愿望却是完整地再现他的时代。他不满足于描绘某一社会侧面,塑造某几个人物典型,而是要完成“一套关于十九世纪法国的著作”,“其中每一章都是一篇小说,每篇小说都标志着一个时代”。他让两三千个人物在纸上活跃起来,组成一个完整的社会,有声有色地再现了法国大革命以后直到一八四八年资产阶级完全取得统治权这一整段历史。按他自己的说法,这是“许多历史家所忽略了的……风俗史”。巴尔扎克大胆地突破了传统的艺术领域和艺术方法,几乎无限度地扩大了文学的题材,让社会生活中一切仿佛与文学的诗情画意格格不入的东西,都肆无忌惮地闯入了小说:财政金融、债务诉讼、银行的倒账清理、商店的结算盘存……都在巴尔扎克笔下得到了富于诗意的描绘;各行各业、各个阶层的人物都可以在《人间喜剧》中找到自己的代表。所以有人不无夸大地说:社会多么复杂,《人间喜剧》的内容就有多复杂;生活多么丰富,《人间喜剧》的场景就有多丰富。

不仅如此,巴尔扎克还试图进一步探究产生这种种社会现象的原因,分析其本质和意义。在巴尔扎克身上,很早就有一种把握一切、认识一切、解说一切的强烈愿望。他在想要当小说家之前,曾经想成为一名哲学家;他在决定以小说来反映当代历史的时候,首先想到应当象布丰研究动物世界那样,把整个人类社会作为自己的研究对象。对巴尔扎克来说,写作是研究和说明世界的一种手段。所以从一八三○年开始,他就在“私人生活场景”、“哲理研究”、“风俗研究”等标题下出版自己的小说。一八四一年他受到但丁《神曲》(直译即《神的喜剧》)的启发,又决定将自己作品的总称定为《人间喜剧》,把人世间一切纷争角逐或悲欢离合,意味深长地喻为舞台上演出的一个个剧目。

在一八四二年开始出版的《人间喜剧》中,巴尔扎克将编目划分为三个部分:“风俗研究”、“哲理研究”和“分析研究”按作者自己的解释,“风俗研究”是描绘法国当代社会风貌;“哲理研究”是探讨产生这些社会现象的原因,寻出隐藏在众多的人物、激情和事件里面的意义;“分析研究”则是从“人类的自然法则”出发来分析这一切因果的本质和根源。在这三部分内容里,“风俗研究”的篇幅最大,分量最重,根据题材的类别,巴尔扎克又将它划分为“私人生活”、“外省生活”、“巴黎生活”、“政治生活”、“军旅生活”和“乡村生活”等六个场景。巴尔扎克原计划在《人间喜剧》的总标题下写一百四十余篇小说,结果只完成了九十六篇,其中绝大部分属于“风俗研究”,而且主要集中在前三个场景。这九十六篇小说并非都是杰作,但就总体而言,却构成了一座奇伟壮丽的大厦。在法国乃至欧洲文学史上,还没有第二座这样的大厦。

《驴皮记》的主人公拉法埃尔曾经说:“我感到自己有某种思想要表达,有某种体系要建立,有某种学说要阐释。”这也正是巴尔扎克写作《人间喜剧》时的心情。为了达到他所企望的

高度,他曾如饥似渴地阅读古往今来的大量哲学、社会科学著作和自然科学著作,不断地进行比较、分析和概括;他深入到社会生活的各个角落,搜寻人们内心的秘密,象哲学家和科学家那样细致地观察当代社会的政治经济结构、权力和财富的分配、法律的奥秘、宗教的效用……,精细地剖析人们的感情、欲望、各种行为的动因,耐心地探究各种社会现象的内在联系……终于在这个纷乱的、骚动的社会中,发现了一条非人力所能控制的规律,这就是资产阶级的日益得势和贵族社会的解体、灭亡。这样一个历史的总趋向,就是当时支配全部社会生活的本质力量。社会上的一切冲突、争斗、动乱、犯罪,发生在家庭和个人生活中的种种悲喜剧,都和这个特定的历史进程紧紧联系在一起。由于对社会形成了这一总体认识,巴尔扎克得以从种种分散的、个别的、偶然的现象中,把握住具有本质意义的历史内容,从而成功地描绘出法国从封建社会过渡到资本主义社会这一重大历史转折在社会生活中引起的巨大变化,以及对人们命运和心灵产生的深刻影响。这样,巴尔扎克的作品就不仅在广度上,而且在深度上大大超过了同时代的作家,并因此博得马克思和恩格斯的高度赞扬。

巴尔扎克之所以高于一般的作家,在于他是个兼有哲学家头脑和历史家眼光的文学家。他的作品超越了个人的生活感受和个人情感的抒发,而融入了对社会的总体分析。巴尔扎克在小说《幻灭》中谈到,“最高的艺术是要把观念纳入形象”,而且“一个字应包含无数的思想,一个画面要概括整套的哲理”。这样,他就把小说提高到历史哲学的水平,使之达到了一般文学作品所未能达到的深度。

巴尔扎克作为风俗史家之所以比真正的历史家更有力量,是因为他并不是运用概念,而是诉诸形象。历史家用概念所阐述的一切,他却通过大量的典型人物和典型事例来引导读者自己去感受。因此他以形象绘制的历史,常常比历史家所编写的历史给人印象更深刻、更强烈,因而也更有说服力。恩格斯曾经说,他从巴尔扎克的《人间喜剧》里,“甚至在经济细节方面(如革命以后动产和不动产的重新分配)所学到的东西,也要比从当时所有职业的历史学家、经济学家和统计学家那里学到的全部东西还要多。”

塑造形象,刻画典型环境中的典型性格,是巴尔扎克概括和提炼生活的主要手段,也是他对现实主义艺术的主要贡献。他把性格塑造和深刻的历史内容结合起来,建立了法国文学史上最为壮观的人物画廊。巴尔扎克让人物在行动中展示个性,使故事情节和环境描写巧妙地服务于性格的塑造。巴尔扎克笔下的人物,哪怕是次要人物,全都个性鲜明,血肉丰满,虽然不无夸张,却都有着坚实的现实基础,使人感到惟妙惟肖,栩栩如生。别林斯基曾惊叹巴尔扎克小说中的众多人物、众多个性竟没有一个完全雷同。左拉曾钦佩地谈到,在巴尔扎克那些生动逼真的人物形象面前,“古希腊罗马的人物变得苍白无力,浑身抖颤,中古的人物象玩具铅兵一样倒伏在地。”

巴尔扎克具有艺术大师的洞察一切的锐利眼光,他能够通过短暂的接触,迅速地深入到人们的内心,捕捉住这一形象的本质特征。这种非凡的艺术才能,由于他自身的丰富经历而获得充分发展。他出生在一个从农民上升为资产阶级的家庭,亲友多是些中、下层的旧式商人,使他从小就熟悉了这个阶级的各色人等;他成为作家后,为“上流社会”所接纳,便有了更多的机会去研究贵族的风尚习俗;他在大学攻读法律期间,曾经作为律师事务所和公证人事务所的见习生,窥探到巴黎社会背面的污浊;更重要的是,在他成名前的十年闯荡中,他从事过多种行业,经历过无数次的奋斗与失败,体验过经商、破产、倒闭、清理、负债等种种痛苦,领略过期票的追逼和

高利贷者的盘剥……在他同时代的作家中,没有一个人对金钱的迫害、物质的统治有过他那样直接的、深切的感受,在生活的积累上,谁也不象他那么富有;他正象自己曾经描写的某些天才人物那样,在巴黎这个炼狱里“生活过、搏斗过、感受过”。他不仅是《人间喜剧》的作者,也是这个巨型舞台上的演员。波德莱尔曾把他称作《人间喜剧》众多人物中“最奇特、最有趣、最浪漫,也是最富有诗意的一个”①。他在《人间喜剧》中所描写的,不仅是他的观察,也包括他的体验与感受,正是这些切身的体验与感受,构成了《人间喜剧》中最精彩的篇章。

想象力是艺术家不可缺少的素质,而这恰是巴尔扎克最强的天赋之一。他既是一位头脑无比清晰的观察家,又拥有最热烈、最丰富的想象。他通过观察和思考而形成的种种观念,总是迅速地转化成千姿百态的人物。这些人在作家的头脑里按照生活的逻辑行动着,似乎并不怎样受作家主观意愿的支配。巴尔扎克经常生活在幻觉世界里,与他虚构出的人物朝夕相处,被这些人搅得寝食难安。他和他的人物一起幻想、受苦、搏斗,有时几乎把虚构的世界与现实生活相混淆。他不时兴致勃勃地向朋友们报告这些虚构人物的消息,似乎这些人真的生活在他们中间。传说他在病危时呼唤《人间喜剧》中的名医毕安训的名字,声称只有这位医生才能为他解脱痛苦。……这种奇异的精神状态,正是艺术家特有的形象思维功能过度强烈的表现。巴尔扎克笔下的人物之所以常常比现实的人物更生动、更逼真、更令人信服,在很大程度上应当归功于他这种特别强健的想象力。

巴尔扎克生活在十九世纪巴黎这个光怪陆离的社会,接触到五花八门的思潮和学说,使他的思想也呈现出十分复杂的状态。他的头脑里填满了种种相互矛盾的主张和学说,在他的作品中,大量的真知灼见与奇谈怪论沓然并存,精辟的分析与荒唐的结论相互映衬。他相信世界的物质性,同时又深受神秘学说的吸引;他本质上是个无神论者,却热心地宣传宗教;他为社会绘制的发展蓝图并未脱离资本主义自由竞争的范畴,而在政治上却倾向于保王党……

但重要的是,巴尔扎克作为作家,一直把深入地认识和忠实地再现客观世界看成自己的天职。“法国社会是历史家,我只应当充当它的秘书。”①这句既谦逊又自豪的自白,确切地表明了巴尔扎克的现实主义创作态度。虽然巴尔扎克身处浪漫主义文学席卷法国的时代,尽管巴尔扎克本身是个浪漫气 质很浓,经常生活在幻想世界的人,尽管他的作品中不乏浪漫主义的篇章,但不管他采用何等浪漫乃至荒诞的表现手法,却始终扎根于现实生活的土壤,着眼于反映现实生活的本质。因而普列汉诺夫说,巴尔扎克是“最深刻意义上的现实主义者”。巴尔扎克从大量的生活感受出发,达到了对当代社会本质及历史发展趋向的清晰认识。他尊重历史,尊重生活,哪怕生活的逻辑使他得出与自己的信念和愿望相反的结论。所以,正如恩格斯所指出的,尽管他的伟大的作品是“对上流社会必然崩溃的一曲无尽的挽歌,”②但当他让那些贵族男女行动时,“他的嘲笑是空前尖刻的,他的讽刺是空前辛辣的,而他经常毫不掩饰地加以赞赏的人物,却正是他政治上的死对头。”③这一切,被恩格斯归结为“现实主义的最伟大的胜利之一”④。也正因为此,巴尔扎克这个自称在“王权”和“宗教”这两种“永恒真理”照耀下写作的保王党人,竟出乎自己意料,常常以他的作品为马克思主义的某些科学论断作出印证。

巴尔扎克对我国读者来说,已是一个相当熟悉的作家。早在本世纪初,我国第一位翻译家林纾先生就曾将《人间喜剧》中的《永别》、《耶稣降临弗朗德勒》、《红房子旅馆》及《新兵》等短篇小说译成古汉语,结集成书,题名《哀吹录》,于一九一五年在《说部丛书》中出版。嗣后,徐霞村、蒋怀青、盛成、高名凯、穆木天等法语界前辈陆续将巴尔扎克的许多名著介绍到中国。至一九四九年建国前,我国已经出版巴尔扎克作品二十二种;建国后至一九六六年出版了四十二种。不过真正在读者中引起强烈反响的,主要是傅雷先生的译本。巴尔扎克思维层次复杂,语言内涵丰富,复杂句型运用极多,要尽传其精神而又不损及汉语的纯净,确系翻译巴尔扎克作品的一大难题。傅雷先生将文学翻译视为一门独特的艺术,刻意求精,终于跨越障碍,在信、达、雅三方面取得重大突破。如果说中国人主要是通过朱生豪先生了解了莎士比亚,那么也可以说,中国人首先是通过傅雷先生了解了巴尔扎克。傅雷先生所译巴尔扎克作品十三部,凡二百二十万字,占他自己全部译作的五分之二。其中十一部于一九六六年以前出版,即《欧也妮·葛朗台》、《高老头》、《贝姨》、《邦斯舅舅》、《于絮尔·弥罗埃》、《搅水女人》、《图尔的本堂神甫》、《比哀兰特》、《夏倍上校》、《奥诺丽纳》和《禁治产》。还有两种———《幻灭》和《赛查·皮罗托盛衰记》————由于十年“文革”的干扰,直至一九七八年才得以面世。这时傅雷先生已经作古,许多老翻译家也已相继去世,巴尔扎克作品的翻译是否后继有人,中国读者能否看到《人间喜剧》的全貌,成为读者和出版界共同关注的一 个问题。

一九八一至一九八三年,人民文学出版社推出巴尔扎克的新译三种:《公务员》、《驴皮记》和《十三人故事》, 获得翻译界和读书界的一致好评。资中筠女士所译《公务员》, 文笔简洁遒劲,且准确传神;梁均先生为翻译《驴皮记》,辛勤工作十年之久,十年磨一书,终于使这部著名的哲理小说发出璀璨的光彩;《十三人故事》是袁树仁女士发表的第一部译作,然不鸣

则已,一鸣惊人,特别是《朗热公爵夫人》中对地中海岛屿自然景色和人物心理的描写,译笔清新俊逸,极富韵致,博得译界的喝彩。

法国文学翻译界人才辈出,使《人间喜剧》的翻译出版有了现实可能性。一九八三年,人民文学出版社拟定了出版《巴尔扎克全集》的具体计划,于一九八四年开始分卷出版三十卷本的《巴尔扎克全集》。一九九一年,已将囊括《人间喜剧》全部作品的前二十四卷出齐。由于供不应求,也由于考虑到许多读者对《人间喜剧》的偏爱,我社决定将《全集》的前二十四卷作为《人间喜剧》的全译本单独再版,同时,《全集》的出版仍按计划继续进行

《人间喜剧》全译本根据法国最具权威性的加利玛出版社的“七星文库”版《人间喜剧》翻译或重新校订,同时参照“七星文库”的诠注,对译文的注释加以核查和增补。巴尔扎克起初为自己的作品所写的序和跋,后来编入《人间喜剧》时本已删去,但对理解其作品仍有一定参考价值,故集中编入中译本第二十四卷,以方便读者查阅。

为了帮助读者理解作品的内容,各卷卷尾附有简短的题解,扼要介绍作品的出版情况及作家的创作意图。《人间喜剧》译成汉文约九百万字,除已故翻译家傅雷先生所译二百二十万字外,基本上都是近十余年的新译,法国文学翻译界的佼佼者,大都参加了这一巨著的翻译或审校工作。语言学院教授袁树仁女士是北京市高等院校评选的优秀教师,教学任务十分繁重,十年来她在课余时间翻译《人间喜剧》中小说十一种,约一百七十万字,审校稿件约七十万字,成为傅雷先生之后,对翻译介绍巴尔扎克贡献最大的翻译家。北京大学教授兼北京大学加拿大研究中心主任张冠尧先生,是一位知识渊博、能适应多种题材和风格的翻译家。他出色地翻译了《人间喜剧》中难度最大的两篇有关神学和玄学的小说。他的译文优美典雅,不仅把《塞拉菲塔》中的挪威风光译得引人入胜,且将此书空灵、虚幻的风格表达得恰到好处。北京大学王文融教授、罗芃教授、南京大学陆秉慧副教授,在译校工作中,显示了一丝不苟的严谨学风和卓越的翻译才能。我国知名的翻译家罗新璋先生、施康强先生和齐宗华女士也都参加了《人间喜剧》的审校工作。人民大学黄晋凯教授除参加部分译校工作外,还在资料方面给我社提供了许多帮助。总之,没有全体译者和审校人员的通力合作,《人间喜剧》这一庞然巨著是很难与中国读者见面的。

《人间喜剧》题材广泛,内容包罗万象,涉猎到社会科学、自然科学各门学科及文学艺术各个门类的问题,这样一套百科全书式的小说,翻译、校订及注释工作的难度是可想而知的;加之九十余部小说,人物、故事相互联系,形成有机的整体,从头至尾统一全部译名,也是一项巨大而艰巨的工程。虽然我们作了努力,差错仍在所难免,我们期待着读者和专家们的指教和帮助。

编 者

一九九四年二月

精彩片断:

当你走进一家赌馆,法律就首先从剥夺你的帽子开始。

这是神意和福音书的启示吗?或者毋宁说是通过某种方式来和你订下一个阴险的契约,向你要求某种抵押品?要不就是迫使你在将要赢去你的钱的那些人面前,保持一种恭敬的仪态?此外,是不是潜伏在社会上各阴暗角落里的警察存心要知道你的帽商的店号,或者你的姓名(要是你把姓名写在帽子里)?最后,也许是为了要量一量你的头骨,以便对赌徒的脑力得出有教益的数据?关于这点,行政当局完全保持沉默。可是,你必须晓得,当你向赌桌迈出第一步时,你的帽子已不见得再属于你,就象你可能不再属于你自己:你是在赌博,你,你的财产,你的帽子,你的手杖和你的大衣,都成了赌注。当你出来的时候,赌神却用一种残酷的讽刺手段,让你明白它还给你留下了一点东西,那便是发还你的行头。万一你那顶帽子是新的,你就会悟出该在未进赌馆之前,先花一笔钱给自己做一身漂亮的赌徒服装。

巴尔扎克( Honore de Balzac 1799 ~ 1850 ) 19 世纪法国伟大的批判现实主义作家,欧洲批判现实主义文学的奠基人和杰出代表。一生创作 96 部长、中、短篇小说和随笔,总名为《人间喜剧》。其中代表作为《欧也妮·葛朗台》、《高老头》。100 多年来,他的作品传遍了全世界,对世界文学的发展和人类进步产生了巨大的影响。马克思、恩格斯称赞他“是超群的小说家”、“现实主义大师”。

巴尔扎克1799 年5月20 日出生于一个法国大革命后致富的资产阶级家庭,法科学校毕业后,拒绝家庭为他选择的受人尊敬的法律职业,而立志当文学家。为了获得独立生活和从事创作的物质保障,他曾试笔并插足商业,从事出版印刷业,但都以破产告终。这一切都为他认识社会、描写社会提供了极为珍贵的第一手材料。他不断追求和探索,对哲学、经济学、历史、自然科学、神学等领域进行了深入研究,积累了极为广博的知识。

1829 年,巴尔扎克完成长篇小说《舒昂党人》,这部取材于现实生活的作品为他带来巨大声誉,也为法国批判现实主义文学放下第一块基石,巴尔扎克将《舒昂党人》和计划要写的一百四五十部小说总命名为《人间喜剧》,并为之写了《前言》,阐述了他的现实主义创作方法和基本原则,从理论上为法国批判现实主义文学奠定了基础。

长期的辛劳严重损害了巴尔扎克的健康,刚过50岁,他就重病缠身了。在巴尔扎克生命垂危时刻,他仍然沉浸在自己制造的世界里,他恳求医生延长他的生命,他就能再写出一部作品。 1850年8月18日晚上11点半 ,巴尔扎克永远闭上了他的那双洞察一切的眼睛,结束了他辛勤劳累的一生。

巴尔扎克在艺术上取得巨大成就,他在小说结构方面匠心独运,小说结构多种多样,不拘一格、并善于将集中概括与精确描摹相结合,以外形反映内心本质等手法来塑造人物,他还善于以精细人微、生动逼真的环境描写再现时代风貌。恩格斯称赞巴尔扎克的《人间喜剧》写出了贵族阶级的没落衰败和资产阶级的上升发展,提供了社会各个领域无比丰富的生动细节和形象化的历史材料,“甚至在经济的细节方面(如革命以后动产和不动产的重新分配),我学到的东西也要比从当时所有职业历史学家、经济学院和统计学家那里学到的全部东西还要多”。(恩格斯:《恩格斯致玛·哈克奈斯》)

巴尔扎克以自己的创作在世界文学史上树立起不朽的丰碑。

好的,这是一本名为《迷雾之城》的奇幻小说的图书简介: 《迷雾之城》 第一卷:失落的星辰 在艾斯林大陆,传说中有一座被永恒迷雾笼罩的城市——维斯塔尼亚。这座城市并非凡人所能轻易抵达,它隐藏在古老的预言和禁忌的魔法之中。数百年来,人们只敢在传闻中提及这座城市的宏伟与恐怖,却无人真正见过它的真容。 故事始于一个名为凯尔的年轻探险家。他并非出身于贵族世家,只是一名在边境小镇长大的孤儿,却拥有一颗对未知世界永不熄灭的好奇心。他的童年是在聆听关于维斯塔尼亚的古老传说中度过的,那些故事里有会飞的巨龙,有能操控元素力量的法师,也有被诅咒的王族。 凯尔偶然发现了一枚家族遗留下来的、雕刻着奇异符号的青铜罗盘。这罗盘非比寻常,它似乎与传说中的“星辰之轨”有着某种神秘的联系。在一次偶然的机会中,凯尔遇到了一位隐居多年的神秘学者,伊莱亚斯。伊莱亚斯,这位被认为是疯子的老人,却深谙古代符文和失落的历史。他告诉凯尔,那枚罗盘是开启维斯塔尼亚迷雾的关键,而迷雾并非自然现象,而是某种古老力量的封印。 为了寻找失踪的父母,也为了解开内心深处对这座神秘城市的渴望,凯尔决定踏上征程。他将要穿越“哀嚎之森”,那里盘踞着被黑暗侵蚀的野兽和心怀叵测的盗贼;跨越“泣血山脉”,那里气候变幻莫测,雪崩和冰霜的威胁无处不在。 在旅途中,凯尔结识了两位至关重要的伙伴。 第一位是莉安娜,一位来自南方王国“银月骑士团”的见习骑士。她武艺高强,行事果决,但内心却背负着沉重的家族使命——追查一件牵涉到王国核心秘密的失窃圣物。莉安娜起初对凯尔的鲁莽和对禁忌之地的向往抱有怀疑,但凯尔的真诚和罗盘散发出的微光,让她看到了希望的微光。她决定与凯尔同行,共同探寻真相。 第二位是泽菲尔,一位沉默寡言的流浪术士。他似乎对魔法有着天生的亲和力,能够驾驭风元素,但他的过去却像笼罩着迷雾的维斯塔尼亚一样难以捉摸。泽菲尔的加入为队伍带来了至关重要的保护,尤其是在面对那些非物理层面的威胁时。他似乎对维斯塔尼亚的历史有着异乎寻常的了解,但每当被问及时,他总是避而不谈。 随着三人组的深入,他们发现维斯塔尼亚的迷雾正在以一种前所未有的速度向外扩散,威胁着艾斯林大陆的和平。迷雾所到之处,生命枯萎,时间似乎也变得混乱不堪。他们开始明白,这座城市不仅仅是一个地理上的存在,它更像是一个古老契约的中心点。 在第一卷的尾声,他们终于抵达了迷雾的边缘。在那里,他们遭遇了第一批“守望者”——由纯粹的能量构成的、形态不断变化的守护者。在一场惊心动魄的战斗后,凯尔利用罗盘的力量暂时驱散了一小片迷雾,露出了维斯塔尼亚城墙的一角。那并非他们想象中的辉煌,而是一片死寂的、被时间遗忘的废墟。 然而,就在他们准备进入城市核心时,一个意想不到的强大敌人出现了——“影裔议会”的使者。这是一个在黑暗中活动了数个世纪的组织,他们视维斯塔尼亚的秘密为己有,并视任何企图揭开真相的人为异端。使者冷酷地警告凯尔,有些秘密最好永远尘封。 《迷雾之城:第一卷 失落的星辰》的结尾,凯尔、莉安娜和泽菲尔在付出沉重代价后,成功避开了影裔议会的追捕,暂时躲入了迷雾的庇护之下。他们站在维斯塔尼亚古老的城门前,面对着未知的挑战,以及可能颠覆整个世界秩序的真相。 核心主题与背景设定: 世界观: 艾斯林大陆是一个被古老魔法能量充盈的世界,文明的兴衰往往与对这些能量的掌握程度息息相关。维斯塔尼亚被认为是上一个纪元文明的中心,其衰落的原因至今成谜。 魔法体系: 魔法分为“源能系”(自然元素掌控,如风、火、土、水)和“符文系”(通过古代符号和仪式激活的能量),以及更为稀有和危险的“虚空能量”。 冲突焦点: 凯尔一行人不仅要对抗迷雾本身及其产生的异变生物,还要周旋于意图利用或毁灭维斯塔尼亚秘密的各种势力之间,包括传统的王国势力、神秘的影裔议会,以及潜伏在阴影中的古老存在。 角色深度: 凯尔的好奇心与责任感、莉安娜的骑士精神与内心挣扎、泽菲尔隐藏的身份与他的救赎之路,构成了复杂的人物关系网。他们必须学会在信任与怀疑之间找到平衡,才能在这趟危机四伏的旅程中生存下来。 本书承诺: 本书将以细致入微的笔触描绘奇幻世界的宏大景象和角色间细腻的情感纠葛。这不是一个简单的英雄冒险故事,而是对失落文明的追溯,对禁忌知识的探索,以及关于选择与牺牲的深刻思考。读者将沉浸在一个充满悬疑、史诗感和意想不到转折的奇幻世界中。

作者简介

奥诺雷·德·巴尔扎克(Honore de Balzac)是法国最大的作家之一,他不仅在法国文学史上具有崇高的地位,而且在世界文学史上也是极具影响的小说家。

巴尔扎克1799年5月20出生在巴黎以南的图尔市,他的父亲岁出身农民,但后来,但后来进城并作了文职官员,母亲出身于织造商家族。巴尔扎克很小时就被送到农村寄养,从小学到中学一直寄宿在学校,很少与家人见面,所以他在年少时期难得享受到家庭的温暖。1816--1819年,他按照家长的安排,到巴黎学习法律,这期间他还在诉讼代理人或公证人办事处做见习生或书记员。

巴尔扎克酷爱文学,而无意于从事法律工作,所以在读法律时他也设法去文科班旁听,并获得了文学学士学位。1919年他决定从事文学创作。但却遭到家人的反对,由于他决心已定,家里拗不过他,答应只给他两年时间试试他有无文学才能。靠家里给的有限的经费,他在巴黎贫民区租住了一间阁楼,自己埋头写作。巴尔扎克创作的第一部作品是《克伦威尔》,五幕诗体悲剧。意想不到,他失败了。但他并没有灰心,又化名和几位朋友一起搞开了神怪小说,前后写了10多部,都没有给他带来多少经济效益。这时他只好暂时放弃搞创作的念头,想去经商碰碰运气。从1825年开始,他借贷出版古典作家的普及版本,开办印刷厂等,没有两年工夫,他已债台高筑,拖累终身。

1828年,巴尔扎克重新回到他日夜魂牵梦绕的文学创作上来,并于1829年用自己的真实姓名发表了第一部长篇小说《舒昂党人》。这是他写的第一部严肃的文学作品。小说一出版,立即引起广大读者的注意,不久他又出版了随笔《婚姻生理学》,从此巴尔扎克名声大振,阔步登上法国文坛。

从1819年至1829年这10年中,巴尔扎克经历了艰苦的探索,思想上也有了深刻的变化,艺术上也趋于成熟。伺候,巴尔扎克进入了他创作的旺盛时期。从1829年到1848年,总共不到20年的时间,他竟创作了90余部中、长篇小说。据说,《高老头》就是他三天三夜赶写出来的。他很需要钱还债是他开始时努力写作的动力之一,但更重要的是他有创作的激情,有远大的目标,他要在文学史上立起一块丰碑。

巴尔扎克过于辛劳,1850年8月18日即在巴黎逝世,他只活了51岁。

目录信息

目次
哲理研究〔I〕
驴皮记
灵符
冷酷的女人
濒死的人
尾声
耶稣降临弗朗德勒
改邪归正的梅莫特
玄妙的杰作
玛西米拉・多尼
题解
· · · · · · (收起)

读后感

评分

《驴皮记》:天才就是,写什么都是代表作。不管是塑造的人物形象还是题材类型,不仅葛朗台高老头无法超越,就是《幽谷百合》《农民》也在同类似作品中出类拔萃。此作品也在神魔鬼怪作品中几乎无可比肩。相比之下《哈利波特》《指环王》之类的也要相形见拙。   一块小小的...

评分

《驴皮记》:天才就是,写什么都是代表作。不管是塑造的人物形象还是题材类型,不仅葛朗台高老头无法超越,就是《幽谷百合》《农民》也在同类似作品中出类拔萃。此作品也在神魔鬼怪作品中几乎无可比肩。相比之下《哈利波特》《指环王》之类的也要相形见拙。   一块小小的...

评分

《驴皮记》:天才就是,写什么都是代表作。不管是塑造的人物形象还是题材类型,不仅葛朗台高老头无法超越,就是《幽谷百合》《农民》也在同类似作品中出类拔萃。此作品也在神魔鬼怪作品中几乎无可比肩。相比之下《哈利波特》《指环王》之类的也要相形见拙。   一块小小的...

评分

《驴皮记》:天才就是,写什么都是代表作。不管是塑造的人物形象还是题材类型,不仅葛朗台高老头无法超越,就是《幽谷百合》《农民》也在同类似作品中出类拔萃。此作品也在神魔鬼怪作品中几乎无可比肩。相比之下《哈利波特》《指环王》之类的也要相形见拙。   一块小小的...

评分

《驴皮记》:天才就是,写什么都是代表作。不管是塑造的人物形象还是题材类型,不仅葛朗台高老头无法超越,就是《幽谷百合》《农民》也在同类似作品中出类拔萃。此作品也在神魔鬼怪作品中几乎无可比肩。相比之下《哈利波特》《指环王》之类的也要相形见拙。   一块小小的...

用户评价

评分

《人间喜剧》第二十卷,这个书名本身就充满了对人生的哲学思考,它召唤着我去探索那些隐藏在日常琐碎之下的深刻意义。作者的文字,如同潺潺流水,不疾不徐,却字字珠玑。他笔下的世界,没有轰轰烈烈的史诗,也没有惊心动魄的传奇,只有那些细碎而真实的生活片段。然而,正是这些看似平凡的片段,却组成了我们丰富多彩的人生。他的人物,就像是我们生活中擦肩而过的某个人,他们的喜怒哀乐,他们的悲欢离合,都那么真实,那么触动人心。我特别欣赏作者对细节的捕捉能力,那些不经意间的动作,那些含蓄的表达,都能被他赋予深刻的含义。这本书让我明白,生活本身就是一部最伟大的戏剧,而我们每个人,都是这场戏剧中的演员。它让我更加珍视生命中的每一个瞬间,也更加理解人性的复杂与美好。

评分

《人间喜剧》第二十卷,这五个字本身就带着一种巨大的吸引力,它仿佛是一个邀请,邀请我去探索那些隐藏在日常生活中的喜剧与悲剧。作者的文字功底毋庸置疑,他能够用最朴实的语言,描绘出最深刻的情感。他笔下的人物,不再是刻板的符号,而是活生生的人,有着自己的思想,自己的情感,自己的挣扎。我被他们所吸引,因为他们如此真实,如此贴近我的生活。他们可能在社会洪流中随波逐流,也可能在逆境中顽强抗争,但他们都用自己的方式,书写着属于自己的人生篇章。作者对社会现实的关注,以及对人性的洞察,都让我赞叹不已。这本书让我看到了人性的复杂与美好,也让我对生活有了更深刻的理解。

评分

这本《人间喜剧》第二十卷,对我来说,不仅仅是一本书,更像是一位老朋友的来信,字里行间充满了熟悉的味道和真挚的情感。作者的叙事风格依旧保持着那种娓娓道来的沉稳,没有刻意的煽情,也没有故作深沉,只是用一种平和的笔触,描绘着人间百态。他笔下的人物,每一个都像是从现实生活中走出来的,有着自己的优点和缺点,有着自己的喜怒哀乐。我常常会在阅读的过程中,发现自己身上某些特质的影子,也常常会因为某个角色的遭遇而心生感慨。作者对人物内心世界的刻画,尤其是那种细腻入微的描写,让我觉得仿佛能够窥探到他们灵魂深处的秘密。这本书让我看到了生活的平凡之美,也让我学会了在琐碎中寻找意义。

评分

《人间喜剧》第二十卷,这个名字本身就蕴含着一种深沉的共鸣。它没有华丽的包装,没有炫目的广告,只有一种朴实无华的力量,吸引着我一步步走入它的世界。作者的文字,就像是一位经验丰富的说书人,用一种平缓却极富感染力的语调,讲述着关于人生、关于情感、关于社会的故事。他笔下的人物,都那么鲜活,那么真实,仿佛就是我们身边曾经出现过的人。他们的困境,他们的选择,他们的无奈,都让我感同身受。我尤其喜欢作者对于生活细节的描绘,那些看似微不足道的瞬间,却往往蕴含着深刻的哲理。这本书让我看到了人性的光辉与阴影,也让我对生活有了更深的思考。它像是一面棱镜,折射出生活的多彩与复杂。

评分

《人间喜剧》第二十卷,这本书的名字本身就带着一种宿命感和一份沉甸甸的期待。当我翻开它的时候,内心深处仿佛有个老朋友在低语,诉说着那些熟悉的,又带着些许陌生的生活片段。作者的文字功底依然是那么扎实,仿佛一块块精心雕琢的玉石,每一句,每一个词,都闪烁着生活的智慧和人性的光辉。他笔下的人物,不是那些遥不可及的英雄,也不是虚无缥缈的理想化形象,而是我们身边再普通不过的芸芸众生。他们的喜怒哀乐,他们的挣扎与坚持,他们的渺小与伟大,都被刻画得淋漓尽致,仿佛就是从我们身边走过的某个人,某个场景。我尤其喜欢作者对于细节的捕捉,那些微不足道的动作,那些不经意的表情,都被他赋予了生命,让人物更加立体,更加真实。读这本书,就像是在照镜子,你会看到自己,看到身边的人,看到这个世界的种种可能。它没有刻意去营造什么戏剧性的冲突,也没有煽情地去描绘什么宏大的叙事,而是用一种温和而坚定的笔触,缓缓地向你展现生活的本来面目。你会在这平淡之中感受到深深的震撼,也会在这琐碎之中发现人生的真谛。它像是一杯醇厚的老酒,需要你慢慢品味,才能体会其中的甘甜与回味。

评分

翻开《人间喜剧》第二十卷,我的思绪立刻被作者的文字所吸引。他以一种不动声色的方式,将我们带入了一个熟悉却又充满新意的世界。书中的人物,没有惊天动地的伟业,也没有轰轰烈烈的爱情,他们只是普通人,过着普通的生活,却在平凡中展现出人性的光辉与复杂。作者对细节的捕捉能力令人惊叹,每一个场景,每一个人物的对话,都仿佛经过精心雕琢,既真实又富有寓意。我特别喜欢他对于人物内心世界的描绘,那些微妙的情感变化,那些难以言说的思绪,都被他用文字表现得淋漓尽致。这本书让我看到了生活的另一面,它告诉我们,即使在最平凡的生活中,也充满了值得我们去品味和思考的意义。它是一面镜子,照出了人性的真实,也照亮了生活的光明。

评分

《人间喜剧》第二十卷,这个名字本身就充满了巨大的能量,仿佛预示着一场关于人生百态的盛宴。我迫不及待地翻开了它,想要一探究竟。作者的文字功底依旧如我所料,深厚而富有感染力。他描绘的场景,无论是繁华都市的喧嚣,还是乡村小镇的宁静,都仿佛身临其境。而他笔下的人物,更是各具特色,有的是饱经沧桑的老者,有的是初出茅庐的少年,有的是心怀梦想的青年,也有的是安于现状的中年人。他们的人生轨迹,他们的情感纠葛,他们的希望与绝望,都被作者刻画得入木三分。我尤其欣赏作者对于社会现实的描绘,那些隐藏在生活表象之下的种种不如意,种种不公平,都在他的笔下得到了淋漓尽致的展现。然而,他并没有一味地渲染悲观,而是在绝望中寻找希望,在黑暗中点亮光明。这种乐观的态度,正是这本书最珍贵的地方。它让我相信,即使生活充满了挑战,我们依然可以找到属于自己的幸福。这本书是一面镜子,照出了人性的复杂,也照出了生活的真实。

评分

当我捧起《人间喜剧》第二十卷,感觉就像是踏上了一段久违的旅程。作者的文字,带着一种独特的魅力,能够轻易地将我带入他所构建的世界。他笔下的人物,不是完美的圣人,也不是彻头彻尾的恶棍,而是有血有肉,有爱有恨的普通人。他们的故事,或许没有惊天动地的壮举,但却充满了人生的智慧和哲理。我常常会因为某个角色的坚持而感动,也会因为某个情节的转折而深思。作者对于情感的描绘,尤其细腻而真挚,他能够准确地捕捉到人物内心的细微变化,并将之转化为动人的文字。这本书让我看到了人性的光辉,也看到了人性的脆弱。它让我明白,生活并非一帆风顺,但只要我们怀揣希望,总能找到前行的力量。

评分

当我拿到《人间喜剧》第二十卷时,一种莫名的亲切感油然而生。仿佛是与一位老友重逢,期待着他能带来新的故事,新的感悟。作者的笔触依旧那样温润而有力,他描绘的生活场景,就像一幅幅细腻的水墨画,缓缓地在你眼前展开。他笔下的人物,不是遥不可及的英雄,而是我们身边最熟悉的陌生人。他们的平凡,他们的挣扎,他们的爱恨情仇,都那么真实,那么动人。我常常会因为某个角色的遭遇而感同身受,也会因为某个情节的设计而拍案叫绝。作者对于人物心理的把握,更是达到了炉火纯青的地步。他能够深入到人物的内心世界,展现他们的复杂情感和微妙变化。这本书让我看到了人性的多面性,也让我对生活有了更深的理解。它不仅仅是一部小说,更像是一本关于人生的教科书,教会我们如何去面对生活中的种种挑战。

评分

这本书的封面设计就带着一种复古的质感,仿佛一本尘封已久的旧书,带着历史的厚重感。翻开第一页,就被作者那种独特的叙事风格所吸引。他没有使用华丽的辞藻,也没有卖弄技巧,而是用一种朴实无华的语言,娓娓道来。然而,正是这种朴实,才让故事更加动人。他笔下的人物,每一个都栩栩如生,仿佛就在我眼前。我能感受到他们的喜悦,也能体会他们的痛苦。作者对于人物内心世界的挖掘,尤其让我印象深刻。他能够深入到人物的灵魂深处,展现他们的矛盾、挣扎和无奈。读这本书,我仿佛置身于那个时代,亲眼目睹着这些人物的生活。他们可能面临着各种各样的困难,但他们从未放弃对生活的希望。这种精神,正是这本书最打动我的地方。它让我明白,生活虽然艰难,但只要我们坚持下去,总会有希望。作者的笔触细腻而富有张力,能够将复杂的情感描绘得恰到好处。每一个人物都像是经过千锤百炼,他们的性格鲜明,他们的命运也充满了戏剧性。读完这本书,我久久不能平静,它让我对生活有了更深的认识,也让我对人性有了更深的理解。

评分

打个标记吧。内容都读过。免得多买了……

评分

那张驴皮,名叫利己主义。

评分

赞扬。 巴尔扎克之所以高于一般的作家,在于他是个兼有哲学家头脑和历史家眼光的文学家。他的作品超越了个人的生活感受和个人情感的抒发,而融入了对社会的总体分析。巴尔扎克在小说《幻灭》中谈到,“最高的艺术是要把观念纳入形象”,而且“一个字应包含无数的思想,一个画面要概括整套的哲理”。

评分

赞扬。 巴尔扎克之所以高于一般的作家,在于他是个兼有哲学家头脑和历史家眼光的文学家。他的作品超越了个人的生活感受和个人情感的抒发,而融入了对社会的总体分析。巴尔扎克在小说《幻灭》中谈到,“最高的艺术是要把观念纳入形象”,而且“一个字应包含无数的思想,一个画面要概括整套的哲理”。

评分

……不期然想到《从寓言到小说》了

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有