譯者簡介
黃果�,1980年起開始齣版譯詩集。
1981年進上海譯文齣版社工作至今。主要
譯作包括菲茨傑拉德的《柔巴依集》、《英國
抒情詩100首》《英漢對照》、《華茲華斯抒
情詩選》、司各特的《末代行吟詩人之歌》、
《美國抒情詩選》、《英美愛情詩萃》、高爾斯
華綏的《殷紅的花朵》(均為譯文版);《丁
尼生詩選》、《美國抒情詩100首》(英漢對
照)、《英國抒情詩選》(即將由譯文社推
齣)
本書是我公司齣版的英漢對照“一百叢書”中的一種。“一百叢書” 題材廣泛,包括著名寓言、名人演說、英美詩歌、名人書信、名人情書、名人雋語、神話故事等,每種都由一百篇組成。
本書收錄的一百首愛情詩,選自十六至二十世紀英、美、愛爾蘭、加拿大、大利亞及新西蘭等國傢的一百位詩人,每人一首。其中包括懷亞特、斯賓塞、華茲華斯、濟慈等著名詩人,也有中國讀者目前尚不太瞭解的一些詩人,他們雖名聲有大有小,但他們的詩歌卻情真意切,憂美動人。所選作品按詩人齣生年份順序編排,通過愛情詩這個側麵,可以一窺各個時代的風尚和愛情觀念的轉變。
發表於2024-12-19
英語愛情詩一百首 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: 詩歌 美文 外國文學 翻譯 愛情 A_在架已讀 英語學習 英語
還記得上學時讀過的。感動。
評分還記得上學時讀過的。感動。
評分還記得上學時讀過的。感動。
評分還記得上學時讀過的。感動。
評分不一樣的感覺
英語愛情詩一百首 2024 pdf epub mobi 電子書 下載