內容簡介:《莎士比亞戲劇故事集:悲劇捲·喜劇捲》不僅收錄瞭莎翁最著名的四大悲劇《哈姆萊特》《奧瑟羅》《李爾王》《麥剋白》和四大喜劇《威尼斯商人》《無事生非》《皆大歡喜》《第十二夜》,也包括其他的悲、喜劇作品,共計二十部。在將戲劇改編成故事的過程中,力求保持原作的風格,使讀者能最大限度地領略莎翁的語言魅力,品嘗原作的甘美滋味 。《莎士比亞戲劇故事集:曆史劇捲》收錄瞭根據莎士比亞曆史名劇改編的故事,包括《科利奧蘭納斯》《裘力斯·凱撒》《理查二世》《亨利四世》等。在這些故事中,那些逝去多少世紀的男人和女人的一顰一笑、一言一行重返人間,讓我們領悟他們的所思所欲,觀看他們陷入熱戀、進行決戰、大耍手腕、功成名就或落荒而逃……
到現在還記得買這本書時的情景,初一的時候剛開始學英文,買瞭自己人生中第一本英文讀本,雖說是中英文對照的。現在這本還在我的書櫃裏,到現在讀也還有趣。慶幸自己的選書眼光不賴,Charles lamb的文筆是我現在的最愛,文潔若蕭乾夫婦的翻譯也深得原文要旨,而這本書也如lamb...
評分莎翁的戲劇博大精深,給後世遺留的語言文化精神養料影響深遠。作為一個地道的門外漢,我僅以消遣的方式涉獵瞭最有名的20部劇的譯本,可以說是非常蜻蜓點水瞭,不過還是忍不住調侃一些作者的套路,希望不要冒犯真正的莎翁粉絲們。 規則一:人物性格善惡及其鮮明。正麵男子便紳士...
評分本書不是莎士比亞的原著,而是改寫後的版本。由於改寫者的用心,使這個版本也深受好評並廣為流傳。此書的譯者是國內翻譯大傢蕭乾先生。蕭曾經翻譯瞭一整套莎翁全集,似乎意猶未盡,“順手”翻譯瞭這個改寫版。(見《蕭乾譯作全集》:全10冊——http://www.douban.com/subject/1...
評分這是我想藏在傢裏書架中下層,等待我身高未長的小女兒悄悄走進書房,發現它,然後悄悄拿走讀完的一本書。如果我有一個小女兒的話。 有的書和有的故事就是這樣,它來自那用鵝毛筆書寫的時代,趟過時光之河,陳然於架上——午後蜜蠟或琥珀色的光穿過空氣、縱容微塵漫遊飛舞落光斑...
評分到現在還記得買這本書時的情景,初一的時候剛開始學英文,買瞭自己人生中第一本英文讀本,雖說是中英文對照的。現在這本還在我的書櫃裏,到現在讀也還有趣。慶幸自己的選書眼光不賴,Charles lamb的文筆是我現在的最愛,文潔若蕭乾夫婦的翻譯也深得原文要旨,而這本書也如lamb...
至善至純的簡單為大美~
评分不懂莎劇,就不懂西方現當代的戲劇內核
评分很全麵 可惜買不到瞭
评分床前讀物=v=
评分不懂莎劇,就不懂西方現當代的戲劇內核
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有