本社專事外文圖書的編輯齣版,幾十年來用英文翻譯齣版瞭大量的中國文學作品和文化典籍,上自先秦,下迄現當代,力求全麵而準確地反映中國文學及中國文化的基本麵貌和燦爛成就。這些英譯圖書均取自相關領域著名的、權威的作品,英譯則齣自國內外譯界名傢。每本圖書的編選、翻譯地程均極其審慎嚴肅,精雕細琢,中文作品及相應的英譯版本均堪稱經典。
我們總總值到,這些英譯精品,不單有對外譯介的意義,而且對國內英文學習者、愛好者及英譯工作者,也是極有價值的讀本。為此,作者對這此英譯精品做瞭認真的遴選,編排成漢英對照的形式,陸續推齣,以饗讀者。
發表於2025-02-02
二馬 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
讀下來齣乎意料的順暢,說是留學小說 但在老捨筆下還是那麼地有市民氣息,寫的是英國 ,可一股濃濃的北京味兒撲麵而來,可能是他的語言錶達原因吧。 小說語言不十分優美,但貴在真實,三言兩語間就把人物形象勾勒得栩栩如生。個人認為,老捨最厲害的是,用最平實的話語把一個人...
評分一直讓我覺得不解和方感的事情就是:為什麼新文化運動會那樣的摒棄絕對的舊文化,古代的經典、傳統的習俗都要剔除。甚至在之後的中西文化博弈中,中自己人提倡“去漢字化”,國內一些人士迎閤外國學者“世界文字發展的共同規律是拼音化”的索緒爾理論,推行“漢字落後論”,主...
評分《二馬》是老捨所寫的一本關於英國人眼中的中國人之書,在這本書裏,我們通過二馬的經曆、行為以及在英國受到的種種屈辱,可以很清楚地看見那個時候中國人在外國人眼中的形象,誇張一點來說,就是現實版的惡魔,人人避之而不及,隻是這個惡魔是被人們所討厭所憎惡所嫌棄的惡魔...
評分 評分因為北京混沌的“霧都”天氣已經差不多持續瞭兩周,仿佛整個城市要僵掉瞭一樣。半稀不稠的青白色氣霧,隻是兀自把天空,建築,人群嚴嚴實實地包裹起來。風又特彆少,常常是一絲兒風也沒有,好似那靜格的電影鏡頭。偶爾有風,也是很熱悶的風。人在馬路上走幾步,就看襯衫背部的...
圖書標籤: 老捨 小說 中國文學 英文 二馬 中英版本 中國
比較文學作業,邁不過去的檻兒
評分從二月開學一直讀到六月期末,盜版書真害人,很多錯彆字,單詞拼寫錯誤,今天整整看瞭一天,讀書筆記也寫瞭一遝瞭。字裏行間能感受到老捨先生的愛國之情。
評分我看過的很少的幾本中國名著小說之一,還是老捨先生的話劇好看
評分補檔。
評分伴著任寶賢老師的播音讀完,鼕日裏的慰藉。結尾有點匆忙。
二馬 2025 pdf epub mobi 電子書 下載