发表于2024-11-27
新编英汉翻译教程 2024 pdf epub mobi 电子书
图书标签: 翻译 教材 孙致礼 翻译教程 英语专业教材 英语 笔译 专业英语
本书的第一编“翻译的基本原理”共分11章,所讲的理论问题大致构成了一个基本完整的体系,可以帮助学生掌握翻译的基本原理、基本方法和基本技巧。在理论的阐述中,本书一方面继续提倡传统翻译理论中还有生命力的内容。另一方面它又揉进了近半个世纪以来国内外翻译研究中出现的一些新理念、新观念。本书坚持理论与实践相结合的原则,每个论点都借助一定数量的实例来阐述。本书所引的译例有许多是有缺陷的,旨在帮助学生分析症结所在,然后拿出相对比较合理的译法,从而更有效地说明问题。
本书主要是供高等院校英语专业本科高年级翻译教学使用,但从理论深度和材料难度来看,也可用作英语专业翻译方向硕士生的辅助教材。
俺原本看的是王科一先生的《傲慢与偏见》,然后发现这本书里指出了许多错误,于是又看了孙老师的译本=。=
评分本书的特色正如作者在序中写道的一样,比较“新‘。而且可能跟个人研究兴趣有关,本书某个章节中较详细的涉及到了”归化“和”异化“,很重视翻译中的文化因素,这在其他本科层次的教材中是不多见的,这也是我看这本书的一个重要原因。
评分其实看得不仔细
评分薄薄一本感觉只是简单介绍了一些的翻译的准则和技巧,入门即可,课外还需另找一本系统详细的翻译教程来研读。
评分俺原本看的是王科一先生的《傲慢与偏见》,然后发现这本书里指出了许多错误,于是又看了孙老师的译本=。=
新编英汉翻译教程 2024 pdf epub mobi 电子书