約翰遜博士是十八世紀英國文壇的祭酒,他曾費時七年獨立完成睥睨英國文壇的《英文字典》,而他如大熊星座般君臨眾星的魅力,則在他那充滿人生智慧的談論對話、罕見的巧妙言談、那意想不到的比喻、卓越的修辭、洋溢的機智中體現,這使得史蒂文森每天都要像讀《聖經》那樣讀上一些,英國語言學傢喬艾特更是為之著迷,前後手不釋捲地讀瞭五十遍。作者包斯威爾從二十三歲起便與約翰遜成瞭忘年的莫逆之交,他立誌把這位文壇巨擘一點一滴挖掘齣來。對愛好智慧的現代人來說,本書正是一座睿智的寶庫。在這部韆古絕唱的傳記中,讀者除瞭看到因緬懷往事而産生的逼人纔華、光彩奪目的文字外,還可看到包氏本人的悲劇精神,及由此而生所洋溢的兩位不平凡人物的溫馨友情。近代傳記大師莫洛亞曾贊嘆包氏是現代傳記文學之父。此書業已成瞭世界最偉大不朽之傳記文學的經典之作。讀者可以每十年看一次,而且愈看愈有味,同時領會傑齣傳記傢所賦予人的曆史生命以永恒的不朽性。
對愛好智慧的現代人來說,本書正是一座睿智的定庫。在這部韆古絕唱的傳記中,讀者除瞭看到因緬懷往事而産生的逼人纔華、光彩奪目的文字外,還可看到包氏本人的悲劇精神,及由此而生所洋溢的兩位不平凡人物的溫馨友情。近代傳記大師莫洛亞曾贊嘆包氏是現代傳記文學之父。此書業已成瞭世界最偉大不朽之傳記文學的經典之作。讀者可以每十看一次,而且愈看愈有味,同時領會傑齣傳記傢所賦鄧人的曆史生命以永恒的不朽性。
發表於2025-03-24
約翰遜傳 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
中文纔370多頁,但英文全本(如牛津齣版社版本)有近1500頁,想必中文版一定是根據簡編本翻譯的,哈佛經典有簡編本,三百多頁,估計中文版是依據這個版本翻譯的。
評分 評分這本書似乎缺乏比較好的譯本,請問是否還有版權問題,能不能花點時間翻譯齣來。我在公共域圖書裏找到瞭這本書,但仍不能確定是否有問題。如果沒有問題的話這是否值得翻譯,請解答一下。
評分這本書似乎缺乏比較好的譯本,請問是否還有版權問題,能不能花點時間翻譯齣來。我在公共域圖書裏找到瞭這本書,但仍不能確定是否有問題。如果沒有問題的話這是否值得翻譯,請解答一下。
圖書標籤: 傳記 約翰遜傳 人物傳記 英國 包斯威爾 英國文學 外國文學 約翰遜
很多我不知道到底要錶達什麼的小故事,英國文人寫信也特彆風騷,哈,也許偉人就是這樣,不能理解的偉大。
評分終於慢悠悠讀完這本大名鼎鼎的書。譯筆真是好。每每讀時的隔代感反證瞭19至20世紀的思想能量有多大。
評分封皮上的文字最信不得——“世界最偉大不朽之傳記文學的經典之作”,qie……看瞭下也就是粉絲給偶像記瞭無數篇流水帳而已嘛,這種文體我最擅長瞭~
評分我心目中的偉人之一
評分比上海三聯的好,但譯文有很明顯錯處
約翰遜傳 2025 pdf epub mobi 電子書 下載