大学韩国语会话教程

大学韩国语会话教程 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:北京大学出版社
作者:张敏
出品人:
页数:360
译者:
出版时间:2003-12
价格:38.00元
装帧:平装(无盘)
isbn号码:9787301065952
丛书系列:
图书标签:
  • 韩国语
  • 大学教材
  • 会话
  • 口语
  • 教材
  • 学习
  • 外语
  • 韩国文化
  • 语言学习
  • 初级韩国语
想要找书就要到 本本书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《国家外语非通用语种本科人才培养基地教材•大学韩国语会话教程》适用于大学韩国语专业一、二年级学生口语会话课课程使用。特点如下:1.以实用会话主题为纲,提供语言素材,创造语言环境。2.常用词汇、惯用句型和句子是会话三要素。3.一般口语学习的步骤是刺激、反射、强化,即学习、练习、评价过程。4.会话课程是为了提高学生外语口语能力而开设的,应该有别于精读课、语法课、翻译等课程。5.课文对话部分和每一课练习最后部分的韩国语传统小故事,配有韩国语专家录制的全套录音带,供学生使用。6.《国家外语非通用语种本科人才培养基地教材•大学韩国语会话教程》由韩国语言学博士李官植教授、北京大学外国语学院朝鲜语专业外教金宣希教师修改审定。

《国家外语非通用语种本科人才培养基地教材•大学韩国语会话教程》适用于大学韩国语专业一、二年级学生口语会话课课程使用。以日常生活为主题,分12个单元,每单元包括3课内容相关的对话,内容鲜活、实用。练习形式活泼多样,内容生动,有对话练习,有看图说话,有格言警句,有历史掌故,还有民谣歌曲等。通过大师练习引导学生直接用韩国语思维表达。

商务人士的全球沟通利器:《国际商务谈判与跨文化交流实战指南》 —— 驾驭全球市场,从容应对挑战 在这个全球化浪潮席卷一切的时代,企业间的竞争早已超越了地域的限制。无论是新兴市场的开拓,还是成熟市场的巩固,成功的关键往往系于一场场关键的商务谈判和高效的跨文化沟通。然而,许多抱负远大的企业和雄心勃勃的专业人士,却常常在面对文化差异、沟通障碍和谈判僵局时,感到力不从心。《国际商务谈判与跨文化交流实战指南》正是应运而生,它并非侧重于单一语言的学习,而是专注于构建一套全景式的、可操作的国际商务沟通与谈判策略体系。 本书的定位非常明确:为具有一定专业背景和职业抱负的商务人士,提供一套超越语言障碍,直击文化深层逻辑和谈判艺术的实战手册。 我们深知,在国际商业环境中,仅仅掌握流利的英语或其他外语是远远不够的;真正的竞争力,在于能否理解隐藏在语言背后的文化代码、尊重不同国度的商业伦理,并运用精妙的策略赢得合作。 第一部分:全球视野下的商务谈判心理学 本部分深入剖析了不同文化背景下,商务人士在谈判初期、中期和收官阶段的心理预期、风险偏好以及决策模式。我们摒弃了空泛的理论说教,转而聚焦于可量化的行为分析。 1. 文化的“冰山模型”与谈判风格的映射: 我们将介绍霍夫斯泰德(Hofstede)的文化维度理论(权力距离、个人主义与集体主义、不确定性规避等)在实际谈判中的体现。例如,在权力距离高的文化中,自下而上的“微观管理式”提议往往适得其反;而在高不确定性规避的文化中,过度激进的“快速敲定”策略则会引发强烈的抵触情绪。 2. 情绪劳动与面子工程的平衡艺术: 深入探讨“面子”(Face)文化(如东亚、中东)与“坦率”(Directness)文化(如部分西欧、北美)之间的冲突与调和。书中详细解析了如何巧妙地在维护对方“面子”的同时,坚守己方的核心利益,避免因沟通过于直接而损害长期合作关系。 3. 信任的建立与时间的价值: 区分“基于任务的信任”(Task-based Trust)和“基于关系的信任”(Relationship-based Trust)。对于前者,我们提供了一套加速建立专业信誉的流程;对于后者,则提供了如何在短时间内通过有效的社交活动(如非正式宴请、共同活动)来建立情感纽带的实用建议,以及如何应对那些要求冗长前期关系的伙伴。 第二部分:跨文化沟通的非语言密码与陷阱规避 语言的交流只占信息传递的一小部分。本部分致力于揭示那些常常被忽视的非语言沟通要素,它们是成功沟通的润滑剂,也可能是失败的导火索。 1. 空间距离、肢体语言与眼神接触: 针对不同地理区域(如拉丁美洲、北欧、东南亚)的个人空间偏好进行详细对比。书中附有图表,指导读者在不同场合下应保持的最适宜物理距离,以及如何解读例如手势、坐姿、触碰等文化差异性表达。尤其关注了在视频会议日益普遍的背景下,如何通过屏幕传达出恰当的非语言信号。 2. 沉默的艺术与信息密度: 探讨在某些文化中(如日本、芬兰),沉默被视为深思熟虑或尊重,而在另一些文化中,它可能被解读为犹豫或反对。如何区分“有意义的沉默”与“沟通中断”,并学会以非侵入性的方式引导对话继续进行。 3. 邮件与报告的风格差异: 详述了商务写作的风格差异。例如,美式报告倾向于“金字塔结构”(结论先行),而德式或法式报告则可能采用更长的背景铺垫和逻辑推导过程。如何根据目标受众的阅读习惯,调整报告的摘要长度、论证的详略程度,确保信息被高效吸收。 第三部分:从僵局到共赢的谈判实战策略 本部分是全书的核心,它将理论转化为可执行的行动方案,覆盖了从准备到执行的每一个关键节点。 1. BATNA与ZOPA的全球化应用: 详细解释了最佳替代方案(BATNA)和对等谈判区间(ZOPA)在不同法律体系和商业惯例下的可变性。重点指导读者如何评估一个在本地看来“不合理”的底线,在异国市场中是否具有战略价值。 2. 议程设置与让步的艺术: 探讨了在“整体式谈判”(Integrative Negotiation)和“分配式谈判”(Distributive Negotiation)框架下,如何根据文化习惯来设计谈判议程。指导读者如何设定有“锚定效应”的初始报价,以及如何进行“非对称让步”——即用对方重视而我方成本较低的筹码,换取我方最看重的核心利益。 3. 应对“文化意外”的应急预案: 提供了大量的真实案例分析,剖析当谈判中突然出现宗教禁忌、突发的法律变动,或者谈判代表突然更换等“黑天鹅”事件时,应采取的快速响应机制和危机公关话术。 4. 法律与合同的文化考量: 简要对比了英美法系与大陆法系在合同解释上的侧重点,强调了在涉及知识产权、违约责任等关键条款时,应如何使用清晰、无歧义的语言进行表述,并预留必要的文化弹性空间。 结语:成为真正的全球商业架构师 《国际商务谈判与跨文化交流实战指南》旨在帮助读者超越语言的表层,直达文化与策略的核心。它提供的不是一套僵硬的模板,而是一套灵活的思维工具箱,使您能够像一个高明的“文化建筑师”,在国际商务的复杂场域中,搭建起坚固、高效且长久的合作桥梁。掌握本书的精髓,意味着您将能够更加自信、精准地在全球舞台上,将每一次交流都转化为实实在在的商业价值。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

我必须承认,一开始我对这本“教程”的期望值并不算特别高,毕竟市面上韩语会话书汗牛充栋,大多数都逃不过“开头热乎,结尾弃坑”的命运。但是这本《大学韩国语会话教程》却有种魔力,能持续地激发你的学习热情。它的课后练习设计得极其巧妙,很多都是开放式的任务,比如“请你设计一段邀请朋友去看电影的对话”,而不是标准答案的填充题。这种设计强迫你去调动已学的知识,进行创造性的组合和表达,真正培养了我的“会话能力”,而非仅仅是“背诵能力”。更让我惊喜的是,书中对音变的讲解非常到位,韩语的连音、鼻音化在书面教材中常常一带而过,但这本教程却用图示和详细的语音学解释,清晰地展示了这些变化是如何发生的,这对于矫正我的发音起到了立竿见影的效果。当我尝试模仿书中的对话录音时,发现自己说出来的韩语不再是断断续续的单音节堆砌,而是有了自然的节奏和连贯性。对于想扎实打好口语基础的学习者来说,这本书的系统性和深度是无可替代的。

评分

如果要用一个词来概括我对这本书的整体感受,那就是“通透”。它不卖弄艰深的理论,而是像一个经验丰富的韩语母语者在手把手地教你如何自然地开口说话。很多语法点,在其他书中被包装成复杂的公式,而在这本教程里,却是通过实际对话情境自然而然地引出来的,让你在理解“为什么这么说”的同时,也记住了“怎么说”。特别是对于那些已经有一定基础,但始终无法突破“哑巴韩语”瓶颈的学习者,这本书提供的“实战演练场”价值巨大。我尤其喜欢它在每单元末尾设置的“情景模拟挑战”,它会给出一个复杂的情况,要求你用所学的所有知识来解决,这极大地锻炼了我的临场反应能力。这本书的纸张质量和装帧也体现了专业性,即便我经常翻阅和做笔记,书本的结构依然非常稳固,这是对读者学习体验的尊重。总之,如果你想学到真正能用在真实生活中的韩语会话,而不是应付考试的技巧,那么这本书绝对是值得你投资时间和精力的上乘之选。

评分

这本书的真正价值在于它对韩国文化和语感的深度渗透。很多时候我们学习一门语言,如果脱离了其文化背景,学到的只是僵硬的词汇和语法结构。而这本会话教程的高明之处就在于,它巧妙地将韩国的社会习惯、礼仪规范融入到会话场景中。比如,在涉及长幼尊卑的对话中,它会明确指出应该使用敬语还是平语,以及具体到助词和动词词尾的变化,这对于理解韩国人交流的微妙之处至关重要。我记得有一课是关于“拜访朋友家”的场景,不仅教了韩语,还顺带解释了韩国人送礼和做客的习俗,这种“一课双得”的学习体验让我受益匪浅。而且,它的听力材料录制得非常出色,发音清晰、语速适中,完全是地道的首尔口音,这对我训练听力和模仿发音至关重要。我个人有个小习惯,就是会把每一课的对话都反复听好几遍,直到能脱口而出。通过这种方式,我不仅记住了句子,更重要的是体会到了韩语特有的语调起伏和韵律感,这比单纯记忆语法规则有效得多。

评分

这本书的封面设计得很简洁大方,拿在手里很有分量感,一看就知道是精心制作的教材。我刚开始接触韩语的时候,对于“会话”这个词总是有点望而生畏,总觉得开口说韩语很难。但是翻开这本教程后,我的顾虑一下子就打消了。它的内容编排非常科学,从最基础的打招呼、自我介绍开始,循序渐进地引入到更复杂的日常场景对话。每一课的对话设计都非常贴近生活,比如在咖啡馆点单、问路、和朋友聊天等等,这些都是我立刻就能用上的内容。特别是它的例句部分,不仅提供了韩语原文,还附带了详细的中文翻译和发音标注,对于初学者来说简直是救星。我发现很多其他的教材虽然内容详实,但对话场景过于书面化,读起来感觉像在背诵课文,而不是学习交流。而这本教程的对话,读起来非常自然流畅,让我感觉自己真的在和韩国朋友对话一样,极大地增强了我开口的信心。它的配套练习设计也很有意思,不是那种枯燥的填空改错,而是鼓励你根据情境进行模仿和扩展,这一点我非常欣赏。这本书的排版清晰,字号适中,阅读起来眼睛不容易疲劳,长时间学习也不会感到枯燥,可以看出出版方在细节处理上花费了不少心思。

评分

作为一名需要准备短期留学交流的学生,我对于教材的实用性要求极高,这本书完全满足了我的预期,甚至超出了我的想象。它没有过多纠缠于那些在日常生活中很少用到的复杂语法点,而是把精力聚焦在了高频、实用的交流情境上。例如,关于“如何表达感谢和抱歉”的章节,它细致地区分了不同程度的“谢谢”,从日常的口语化表达,到正式场合的郑重致谢,都一一列举,并且给出了非常实用的替换说法,这在实际交流中帮了我大忙。此外,书中的“语言角”或者“文化小贴士”部分,我发现了很多在国内其他教材中看不到的俚语和网络用语的入门介绍,虽然它们不一定是教科书上的标准用语,但了解这些能让我更好地融入当地的年轻人群体,避免“老学究”式的交流尴尬。我对它的词汇表设计也十分赞赏,不是简单的字母顺序排列,而是按照主题和功能进行归类,比如“关于时间表达”、“关于购物用语”等等,查找和复习效率大大提高。总而言之,这是一本真正以学习者实际交流需求为导向编写的工具书,而不是一份冰冷的语言知识库。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有