维斯拉瓦·辛波斯卡(Wislawa Szymborska),1923-2012,一九二三年生于波兰小镇布宁。她擅长以幽默、诗意的口吻描述严肃主题和日常事物,以诗歌回答生活。是波兰最受欢迎的诗人,也是公认为当代最为迷人的诗人之一,享有“诗界莫扎特”的美誉。一九九六年获得诺贝尔文学奖,是文学史上第三位获奖女诗人。二O一二年二月的一个晚上,辛波斯卡在住宅里安然去世。在她的葬礼上,波兰各地的人们纷纷赶来,向诗人作最后的告别。
译者简介:
陈黎,台湾著名诗人、翻译家。著有诗集、散文集、音乐评论集二十余种,曾获时报文学奖、联合报文学奖、梁实秋文学奖翻译奖,金鼎奖等众多大奖。
张芬龄,台湾师大英语系毕业。著有评论集《现代诗启示录》,与陈黎合译书十余种。曾多次获得梁实秋文学奖翻译奖。
发表于2025-03-31
万物静默如谜 2025 pdf epub mobi 电子书
最初知道辛波丝卡,是朋友给的一句小诗。“缘分将他们推近、驱离,阻挡他们的去路,憋住笑声,然后闪到一旁”。 因知觉出一种独特美感,感知其温和且冷静的细致,于是记下了她。而后又在几米的漫画里看到她,而漫画本身,似乎也完全是依照原诗量身定做的。如果你还记得《向左...
评分读辛波斯卡的诗,没有多少浪漫的享受,甚至没有多少所谓的“诗意”,但读起来却很“爽”,平易,冷静,荒谬,可笑,幽默,嘲讽,犀利,让人印象最为深刻的是她能够划开事物的表象,为习以为常的事物提供全新的观点,让读者以陌生的眼光去看熟悉的事物,从而感受到一种力量,感...
评分每次在中学主持新诗班,我都会跟学生念一首辛波丝卡,然后煞有介事地说:「都懂了吧?作者可是诺贝尔奖得主哦!」这当然是取巧──换上其他得奖诗人(艾略特、帕斯、布罗茨基……),这把戏九成失灵。唯有辛波丝卡的诗如此明朗,就像光。 常常有人控诉现代诗晦涩,可辛波丝卡...
评分已刊于《华夏时报》。请勿转载。 如果说,在灿若星辰的二十世纪西方小说家中,提起那些以简洁著称的大师,我们会毫不犹豫地想到海明威和卡佛,那么,在诗人的行列中,我们则会轻而易举地说出:毕晓普、拉金和米沃什,他们的作品都不约而同地拒绝繁复的神话,从而呈现出“某...
评分They're both convinced 他们彼此深信 that a sudden passion joined them. 是瞬间迸发的热情让他们相遇。 Such certainty is beautiful, 是如此确凿地美丽, but uncertainty is more beautiful still. 而变幻却更令人着迷。 Since they'd never met before, they're sure 他...
图书标签: 诗歌 辛波斯卡 外国文学 波兰 诗 诗集 波兰文学 文学
《辛波斯卡诗选:万物静默如谜》收录辛波斯卡各阶段名作75首,包括激发知名绘本作家幾米创作出《向左走,向右走》的《一见钟情》,收录高中语文教材的《底片》,网上广为流传的《在一颗小星星下》《种种可能》等,曾获得《洛杉矶时报》年度最佳图书。
辛波斯卡的诗取材于日常生活的事物和经验,甲虫、海参、石头、沙粒、天空;安眠药、履历表、衣服;电影、画作、剧场、梦境等等,在她的笔下无不焕发出新的诗意,让人们重新认识生活中常见的事物。
乍看之下趣味有余但深刻不足,略显平庸,但细读时不难发现深意和严肃,她嘲讽世界但敬畏世界,她的爱建立在审慎冷静的态度之上。她的诗激发了不少其他艺术家作品的诞生,我想这是诗存在的意义之一:高度凝练、独立存在却和其他艺术共享一个命脉和空间,优美而充满扩张力与弹性,达到超越自身的价值。
评分“我就是我/一个令人不解的偶然/一如每个偶然”
评分有一半人是因为躲雨才进来。
评分我已经很久没有读诗了,心都变得迟钝了。读这本书,感觉心底里藏着的什么东西扑腾着飞起来了。
评分谁能讨厌的起来辛波斯卡呢,优雅,狡黠,举重若轻,每次读她的诗,都能体会到原初创作时那灵感的瞬间、那平凡的事物忽然“陌生化”的文学的时刻。然而我最喜欢的,还是她对诗歌的态度,不美化,不强调,不赞颂——我们家里没有一个诗人,我的妹妹不写诗歌,有些人喜欢诗歌,但是他们也喜欢别的东西,朗诵会上来避雨的人——“我偏爱写诗的荒谬,胜过不写诗的荒谬”,这句话说的多好啊,爱诗歌的人接受诗歌的美与荒谬,就是这样没有贵贱的普通选择而已。
万物静默如谜 2025 pdf epub mobi 电子书