伊莎貝拉‧璐西‧博兒,一八三一年出生,一位牧師的女兒。一八七二年她依照醫生叮囑,獨自赴澳洲旅行,期盼受困於背脊痛和神精衰弱的病體能有起色;沒想到,自此她卻展開了持續一輩子的冒險旅行生涯。
一八七三年秋天,這位四十二歲的英國女性從舊金山東岸搭火車出發,前往位於內華達山脈的加州特拉基;之後,她騎上一匹高大灰馬,穿著夏威夷騎裝,從加州旅行到科羅拉多州的洛磯山脈,並在美麗絕倫、與世隔絕的埃絲蒂斯公園度過一段難忘時日,最後更在氣候惡劣的嚴寒冬日,騎著精神抖擻的半馴化馬「鳥兒」,隻身探索這片「蠻荒西部」。在這段維時三個多月的旅行期間,她旅居農莊和採礦營,幫忙清潔、煮食,學會了駕駛馬車以及驅趕牛隻,並在亡命徒「山中的吉姆」的協助下,攀上標高四千四百八十公尺的長峰頂峰──這趟頗具挑戰性的旅程,幾乎耗盡博兒的全副精力。
當時她停留最久的科羅拉多,還是個不屬於美國合眾國的未開發地區,它的法律與鐵路都尚在整建中,居住於此的是生活簡陋、狂飲無度的拓荒者,他們剛由印第安人手中奪過這塊土地。伊莎貝拉的勇氣與毅力傳遍了當地屯墾區,以致當她詢問是否可以穿越積雪咫尺的小徑探訪綠湖時,驛站守衛回答:「如果是那個在山中旅行的英國女子,我們可以給她一匹馬,其他人不行。」
伊莎貝拉在這些寫給摯愛小妹涵蕊雅塔的信中,道出了她的一切遭遇。儘管這些書信寫於一百多年前,我們仍能分享伊莎貝拉眼中的洛磯山,那裡有未受人工雕琢或人為破壞的壯麗景色、豐富的野生動植物、破落山居、偏遠拓荒小鎮……。透過這些書信,我們的眼前浮現了她和響尾蛇、野狼、美洲獅、大灰熊面對面遭遇的情景,心中升起了她一覺醒來身上覆滿白雪的奇異感受,腦中也分享了她對採礦人和拓荒者快活性格的觀感。
「伊莎貝拉‧博兒是位完美的旅行者,還沒有人有過像博兒小姐那樣的歷險。」──《觀察家》(Spectator)雜誌
「一趟驚人的旅行,一本無可比擬的旅行書札。」
──德夫拉‧穆菲(Dervla Murphy),《愛爾蘭時報》
One of the most celebrated and influential female travel writers of the Victorian era, Isabella Lucy Bird Bishop was also an explorer, missionary, journalist, and author. Although Bishop was well-educated, much of her life was marked by numerous health complications, which led her family to deem her an invalid. When doctors recommended a change of air, Bishop traveled to the United States for a year, where she composed daily journal entries and letters to her sister, Henrietta. These writings formed the basis of her first book, The Englishwoman in America (1856). It was this trip that ignited Bishop’s enthusiasm for travel writing and would prompt her to circle the globe three times during her life as she explored Korea, Japan, Canada, Hawaii, Tibet, Malaysia, and Colorado. Her work was both intimate and informative, combining personal insight and scientific knowledge of her destinations to provide the reader with an engaging, educational account of her travels. Among other themes, Bishop wrote to challenge Western stereotypes of Eastern cultures, to critique the treatment of women in lower classes, and to present a vision of places not yet understood by much of Western society. She died in 1904 at the age of 73 with her trunk packed, ready to embark on another journey.
好看停不下来,文笔如此优美,大赞作者及翻译。1873年秋,42岁的作者伊莎贝拉·博德(1831-1904),一位英国女士在美国不安定的有枪有刀打打杀杀的西部拓荒年代,独自骑马登山旅行数月的经历,17封写给她妹妹的书信向我们展示了当年的社会风貌,大自然的壮观,暴风雪下严酷的生...
评分山旅书札序 詹宏志 如果你年轻时没有勇气享受流浪或旅行的激情,你也许应该读一读伊莎贝拉•博德的故事。 她四十岁才开始旅行,一般认为似乎是过了追求浪漫与冒险的年纪,但她却一次又一次漂洋过海,深入异境,越走越远,足迹来到即使是欧洲男人也罕见的地方,涵盖的地表面...
评分前言 這些書信,由它們的形式可以明顯看出,在當初著筆時,完全沒有要出版的意思。去年,應《休閒時刻》(Leisure Hour)編輯的要求,在該雜誌刊出,極受歡迎,於是我決定以另一種形式將它們出版,做為極有趣味的旅遊經驗,以及急速消逝的拓荒生活的一個紀錄。 伊莎貝拉‧璐...
评分山旅书札序 詹宏志 如果你年轻时没有勇气享受流浪或旅行的激情,你也许应该读一读伊莎贝拉•博德的故事。 她四十岁才开始旅行,一般认为似乎是过了追求浪漫与冒险的年纪,但她却一次又一次漂洋过海,深入异境,越走越远,足迹来到即使是欧洲男人也罕见的地方,涵盖的地表面...
评分看到这本书是因为书脊上的99标志,最近读了几种99读书人策划的短经典,觉得选题和翻译都很不错,所以看到这本书也好奇。这本书名叫《山旅书札》,一个英国女子在落基山脉的生活,是世界旅行与探险经典译丛中的一种。翻开,作者相貌温柔沉静,还有几幅黑白的插图,山间的房屋书...
最让我印象深刻的是这本书所营造出的一种独特的“氛围感”。它不是通过强烈的戏剧冲突来推动情节,而是通过一种缓慢、悠远、近乎冥想般的叙述,将读者包裹在一个既熟悉又陌生的情绪场域里。那种感觉很奇妙,仿佛是透过一层薄雾在观察世界,一切都显得有些朦胧,但轮廓又是无比清晰的。作者对“疏离感”的把握非常到位,他笔下的人物似乎永远站在世界的边缘,带着一种旁观者的清醒,观察着人间的悲欢离合。这种疏离感并非冷漠,而是一种更高层次的理解与接纳,一种看透世事后的超然。阅读过程中,我常常能感受到一种淡淡的惆怅,但这惆怅里又蕴含着一种对生命的深刻敬意,没有怨怼,只有对存在本身的一种温柔的叹息。这种情绪的渗透力极强,读完之后,世界似乎都变得安静了许多,所有的焦虑都被这种文学性的宁静所抚平,留下的只是一种对“活过”这件事的微妙感悟。这本书的文学气味浓郁到几乎可以触摸和呼吸。
评分这本书的装帧设计真是让人眼前一亮,拿到手的时候,首先吸引我的就是封面那种沉静而又富有层次感的色彩搭配。它不是那种张扬、一眼就能抓住眼球的设计,而是需要你静下心来细细品味的。那种带着微微的做旧感和细腻的纹理,让我联想到旧时的信笺或者手抄本,仿佛轻轻一碰就能感受到时光流淌的痕迹。内页的纸张选择也十分考究,触感温润,墨色印制清晰又不失古朴的味道,即便是用最普通的笔书写,也能让人产生一种庄重感。整体的排版布局非常大气,留白恰到好处,使得文字在视觉上得到了充分的呼吸空间,读起来毫无压迫感,反而有一种被引领着进入一个宁静世界的错觉。装订工艺也看得出是用心了,翻页时的阻尼感很舒服,让人爱不释手,感觉这不仅仅是一本书,更像是一件值得珍藏的工艺品。我尤其欣赏它在细节处对古典美的坚持,比如扉页上的小篆印章纹饰,或者章节之间的引文插图,都透露出一种低调的雅致,让人在阅读文字内容之外,也能享受到视觉上的愉悦和精神上的放松。这种对实体书本身的重视,在如今这个数字阅读盛行的时代,显得尤为可贵,足见出版方对阅读体验的尊重与匠心。
评分这本书的知识密度相当高,涉及的历史背景和文化典故极其渊博,读起来需要相当的专注力和背景知识的储备。我个人认为,它更适合作为一本需要查阅资料辅助阅读的“工具书”来对待,而不是一本可以轻松消遣的读物。作者似乎毫不吝惜地将他毕生所学的见识倾注其中,从古代的典籍考据到近代的社会思潮变迁,各种引证和旁注密密麻麻地穿插在正文之中。对于历史爱好者来说,这无疑是一场盛宴,能够满足他们对细节考证的渴望;但对于一般的读者来说,如果缺乏耐心,可能会在某一两个专业性极强的章节里感到气馁或迷失方向。我几次都不得不停下来,去搜索书中所提到的那些具体的人名、地名或者特定的历史事件,才能真正理解作者论述的逻辑链条。这种严谨的态度令人钦佩,它体现了创作者对自身所选领域抱持的最高敬意,拒绝任何形式的简化或迎合大众口味。它要求读者也付出相应的努力,才能真正打开其深层价值的入口。
评分从文学技巧的角度来看,这位作者的语言风格非常独特,可以说是融合了古典的韵味和现代的犀利。他的句子结构变化多端,时而长句如行云流水,层层递进,将一个复杂的场景或心绪描绘得淋漓尽致;时而又会突然蹦出一个极短、极精炼的短句,像一把锋利的匕首,精准地刺穿表象,直指核心。这种节奏上的掌控力,使得阅读过程充满了惊喜感,你永远不知道下一段会以何种姿态出现。更值得称赞的是他对意象的运用。他似乎对自然界的细微之处有着超乎常人的敏感度,随手拈来的景物描写,比如光影在墙上的移动,或者一片叶子飘落的轨迹,都饱含深意,绝非单纯的背景烘托,而是作为情绪的载体,与人物的内心活动紧密交织。我甚至觉得,即使是那些看似不连贯的段落,也有一种内在的、音乐般的关联性,需要用心去捕捉那种潜藏的韵律。这种对语言工具的精妙驾驭,让文本的质感变得非常丰厚,值得反复咀嚼,每次重读都会发现新的层次和微妙的措辞妙处。
评分我最近对那些探讨哲学和人生意义的著作特别感兴趣,总觉得现代生活的节奏太快,让人失去了深入思考的空间。读完这本新书后,我最大的感受是作者在对许多宏大命题的处理上,展现出一种难得的老成和克制。他没有用过于激昂的辞藻去论证自己的观点,而是像一位经验丰富的智者,用一系列看似不经意的观察和比喻,将那些复杂晦涩的概念一一剖析开来。比如,书中对于“时间”的论述,不是从物理学的角度切入,而是通过描述某一个瞬间的停滞感和重复性,让我们真切地体会到时间的重量与虚无。这种叙事方式,使得原本高冷的哲学思考变得可触可感,极大地降低了阅读的门槛,却丝毫没有牺牲其思想的深度。我发现自己常常读完一个小节,就会停下来,盯着窗外发呆许久,默默消化其中的意味。这种能引发深度内省的文本力量是巨大的,它不像那些碎片化的信息流那样稍纵即逝,而是能在你的脑海中留下坚实的锚点,让你在日常的喧嚣中,依然能抓住一些核心的思考。这本书无疑提供了一个极佳的平台,供我们进行一场与自我的深度对话。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有