本書是英國19世紀傑齣的批判現實主義小說傢薩剋雷的代錶作《名利場》的注釋本。小說以兩個年輕女子截然不同的一生經曆為主綫,展現瞭一幅英國19世紀初期上流社會的閤影式畫麵。
譯自http://www.spectator.co.uk/the-magazine/books/3083101/morality-play.thtml EDWARD AVERY, Spectator Every year, when winter descends on the country, one of English literature’s great works always finds itself pulled down from my bookshelf: namely,...
評分一、 年青時讀紅樓夢,會想,做老婆的話,林黛玉好,還是薛寶釵好。 當時不理解曹雪芹。我的心裏是偏嚮寶釵的。 寶釵多好呀,漂亮、聰明、脾氣好,群眾基礎也好。 黛玉有什麼好的,身體不好,乾不瞭傢務,脾氣又壞,嘴巴尖酸,還動不動就哭。我最討厭愛哭的女生瞭。 年青的時候...
評分此書的英文版,是上年頭就買瞭。衝著楊必的名氣看瞭幾頁中文,覺得還可以,就買瞭英文版來讀。結果中途多次讀不下去,多次放下不想看,可是最後咬咬牙看完瞭。很少看小說看得那麼糾結鬱悶。 不少人對此書的贊譽很高,不過大部分都是看楊必的中文版。不得不說,的確翻譯得不錯...
評分第一眼就喜歡上榮版的名利場瞭 就衝入眼那個膘肥馬壯,挽具鋥亮 或許是更喜歡中國古典文化和文言文 榮老先生語言簡練,無處不體現瞭他極深的文學造詣,讓人拍手稱贊 隨便舉兩個例子 1、 榮如德: 失去怙恃的小勞拉馬丁 楊必:沒爹娘的小勞拉馬丁 2、 榮:不消說,他是...
評分2005-76
评分又仿又譯,錢鍾書是有多鍾意這本書。原來巴裏·林登也是薩剋雷寫的啊~
评分實在沒時間讀完~一大堆生詞不認識~崩潰~
评分看得我太生氣瞭,一個毒蛇的女人,誰被纏上誰就傢破人亡另一個善良到懦弱不分是非,氣死嘍都····
评分又仿又譯,錢鍾書是有多鍾意這本書。原來巴裏·林登也是薩剋雷寫的啊~
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有