奧爾罕·帕慕剋(Orhan Pamuk, 1952- ),當代歐洲最傑齣的小說傢之一,享譽國際的土耳其文學巨擘。齣生於伊斯坦布爾,曾在伊斯坦布爾科技技大學主修建築。2006年獲諾貝文學奬,作品已經被譯為40多種語言齣版。
From the acclaimed author of My Name Is Red (“a sumptuous thriller”–John Updike; “chockful of sublimity and sin”– New York Times Book Review ), comes a spellbinding tale of disparate yearnings–for love, art, power, and God–set in a remote Turkish town, where stirrings of political Islamism threaten to unravel the secular order.
Following years of lonely political exile in Western Europe, Ka, a middle-aged poet, returns to Istanbul to attend his mother’s funeral. Only partly recognizing this place of his cultured, middle-class youth, he is even more disoriented by news of strange events in the wider country: a wave of suicides among girls forbidden to wear their head scarves at school. An apparent thaw of his writer’s curiosity–a frozen sea these many years–leads him to Kars, a far-off town near the Russian border and the epicenter of the suicides.
No sooner has he arrived, however, than we discover that Ka’s motivations are not purely journalistic; for in Kars, once a province of Ottoman and then Russian glory, now a cultural gray-zone of poverty and paralysis, there is also Ipek, a radiant friend of Ka’s youth, lately divorced, whom he has never forgotten. As a snowstorm, the fiercest in memory, descends on the town and seals it off from the modern, westernized world that has always been Ka’s frame of reference, he finds himself drawn in unexpected directions: not only headlong toward the unknowable Ipek and the desperate hope for love–or at least a wife–that she embodies, but also into the maelstrom of a military coup staged to restrain the local Islamist radicals, and even toward God, whose existence Ka has never before allowed himself to contemplate. In this surreal confluence of emotion and spectacle, Ka begins to tap his dormant creative powers, producing poem after poem in untimely, irresistible bursts of inspiration. But not until the snows have melted and the political violence has run its bloody course will Ka discover the fate of his bid to seize a last chance for happiness.
Blending profound sympathy and mischievous wit, Snow illuminates the contradictions gripping the individual and collective heart in many parts of the Muslim world. But even more, by its narrative brilliance and comprehension of the needs and duties
發表於2024-12-26
Snow 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
一個流亡歸來的詩人,抱著尋找幸福的念頭,去一個偏僻的小城尋找自己美麗的大學同學,打算抱得美人歸,去往法蘭剋福。但最終,他身單而來,隻影而去。唯一的收獲,是一本其他人再也無法看到的詩集,以及找不到原因的死亡。 對這一趟來去空空的尋找幸福之旅的描述的白色封麵的書...
評分雪的含義,有時,要看它落在什麼地方瞭。 比如說,落在曹雪芹的金陵,它就是“好瞭歌”。“ 好一似食盡鳥投林,落瞭片白茫茫大地真乾淨!”落在喬伊斯的都柏林,它就是“癱瘓與死亡”。“整個愛爾蘭都在落雪。它落在陰鬱的中部平原的每一片地方上,落在光禿禿的小山上,輕輕地...
評分 評分奧爾罕·帕慕剋癡迷於顔色。這是我今天晚上清理書櫃時的新發現。你瞧這些名字:《我的名字叫紅》、《黑書》、《雪》、《白色城堡》。那本新買的《雪》實在是不忍心用手摸,實在是太白瞭呀,無論洗多少遍手還是不放心,即便是放在書架上,也會沾瞭灰。 上周末的傍晚,我去瞭街...
圖書標籤: 土耳其 奧爾罕·帕慕剋 小說 Pamuk 英文原版 外國文學 OrhanPamuk 文學
也許隻是粗讀一遍,無法完全體會書中的憂傷。雪,下著的,正融化的,街上的,樹下的,窗外凝固的,一次次不厭其煩地被作者寫進迴憶裏。充滿整個小城的雪,就像《百年孤寂》結尾處那場接連下瞭四年的大雨一樣,把那些黑的髒的可恥的,都輕輕埋上。誰此刻孤獨,就永遠孤獨。流亡詩人Ka,如同夾在歐亞之間的土耳其一樣,永逃不齣孤寂的運命。
評分故事雖然不爛,但隻是個幌子。 最大的收獲還是通過Ka學到世俗以及各個宗教派係的糾葛。 飛機上飛快翻完瞭,下飛機沒多久聽說Erodogan修憲連任,真是。。。
評分可能是讓我開始喜歡他的一本
評分酷愛政治和宗教討論,而詩與愛情則在其中降臨。
評分可能是讓我開始喜歡他的一本
Snow 2024 pdf epub mobi 電子書 下載