《因緣際會》(Another Life:A Memoir of Other People )是美國著名齣版傢麥可科達(Michael Korda)的迴憶錄,這位老兄係匈牙利裔英國人,齣身搞電影的資本傢傢族,牛津大學曆史係畢業,學問飽飽,還會說俄文和法文,照他的說法,跑到美國找工作並且進入齣版這一行純屬誤打誤撞,這個誤打誤撞卻成瞭一輩子的工作,老婆都離瞭,科達對齣版仍舊死忠不渝,這主要也是拜老天爺賞瞭他一隻懂得聞書的鼻子之賜,靠著這隻獵書鼻和布滿全身的齣版神經科達慢慢爬嚮齣版社的核心,當到國際齣版集團賽門舒斯特(Simon&Schuster)總編輯兼企業部副總裁,算在他名下的豐功偉業包括瞭卡內基的《如何贏取友誼與影響他人》、盤踞排行榜最久的史學書《第三帝國興亡史》、大爆冷門的戰爭經典文學《第二十二條軍規》、灰姑娘變鳳凰的小說《凡夢苑》(Penmarric)、華盛頓郵報兩位揭露尼剋鬆水門案記者寫的《權傾一時》(All the President)、裏根總統的傳記等等,科達後來還親自齣任尼剋鬆迴憶錄的編輯,相逢一笑泯恩仇,裏根傳記齣版時,這位美國前總統拍拍科達的肩笑眯眯地說:"嗯,聽說這本書很不錯,哪天我也打算讀它一遍"。 掃瞄齣版這一行的風起雲湧、競逐購並之外,小編輯、行銷商、作傢、書店、讀者還可以在科達這本《因緣際會》中撿到滿地不要錢的金句。 "真正的編輯不須為拼字和文法傷腦筋,他們是蹩腳文章的救星、戲劇化結尾的發明傢,是無情的刪改高手,為瞭盡善盡美,可以挑戰作者的任何想法與作法"。這是為猶豫不決、沒有自信的文字編輯而寫的。 "一個成功的齣版傢除瞭必須牢記書籍就是商品外,還要搞清楚一件事:讀者要的不多,隻要精采的故事"。想要齣版暢銷小說的齣版社一定要把這句話當作指點方嚮的北極星。 "關於名人傳記,寫作內容不是重點,重要的是這位名人願意抽齣多少時間做巡迴宣傳,以及為他安排多少電視訪問"。掏錢買名人傳記之前,這話,讀者最好先琢磨琢磨。 "他們永遠犯一個毛病,總是訂太少自己看不懂的書,訂太多大傢都知道的書"。這金玉良言可以頒給書店采購人員。 "唯一能夠證明一本書能否暢銷的方法,就是把它齣版上市"。這算是給不時拿"這本書不會賣"當理由拒絕某些冷門書入列的老編一個小小的警告。 齣版必須是摸著良心做的文化事業,沒錯,科達倒也沒否認這一點,但是呢,和政治傢或商人沒什麼兩樣,齣版同時也是一個可以贏得權力、名聲、財富和女人的行業,野心勃勃、工於心計的人固然更加靠近成功,但勤勤懇懇的編輯也有掙齣一片天的機會,《因緣際會》是這麼告訴我們的。
發表於2024-12-22
因緣際會 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
比《齣版業》更值得齣版行業的人看看,尤其是要做編輯的人。裏麵《編輯這一行》看得我頻頻點頭,科達說“作者是人,編輯是神”,“編輯是一項專業工作...隻有能做、不能做,沒人能教你”,相當精闢。有過編輯經曆的人必定會有同感(盡管咱隻是編輯過校報)。
評分比《齣版業》更值得齣版行業的人看看,尤其是要做編輯的人。裏麵《編輯這一行》看得我頻頻點頭,科達說“作者是人,編輯是神”,“編輯是一項專業工作...隻有能做、不能做,沒人能教你”,相當精闢。有過編輯經曆的人必定會有同感(盡管咱隻是編輯過校報)。
評分比《齣版業》更值得齣版行業的人看看,尤其是要做編輯的人。裏麵《編輯這一行》看得我頻頻點頭,科達說“作者是人,編輯是神”,“編輯是一項專業工作...隻有能做、不能做,沒人能教你”,相當精闢。有過編輯經曆的人必定會有同感(盡管咱隻是編輯過校報)。
評分這本因緣際會是所有齣版人都該看的好書,Michael Korda 邁可.科達著 陳皓 翻譯得專業而細緻有力,看得俐落痛快。我曾經看過一本難得好書,被翻譯與編輯糟蹋得體無完膚,若讓原作者知道,一定會跳腳加吐血。 這因緣際會的書名也取得妙,若按照原書名叫: 另一種人生,就失去瞭書...
評分恕我孤陋寡聞,陳皓是誰啊?怎麼翻譯得那麼牛!緻敬!語感好,不失傳統文化底蘊。 他譯過的其他作品我都要盡量找來讀。 書的內容也很好,有趣而實在。 強力推薦!
圖書標籤: 齣版 編輯齣版 編輯 齣版人 傳記 美國 西濛舒斯特 媒體
齣版人必看,入木三分。齣版界,全世界都一樣,美國幾十年前走過的路,中國現在正在走。
評分很不錯,翻譯的很好~而且,讓我認識瞭齣版界的艱辛。
評分實際描述齣版社內部工作細節
評分書名好書好翻譯好
評分學習
因緣際會 2024 pdf epub mobi 電子書 下載