白先勇生於一九三七年,一九四九年以後與家人輾轉移徙到臺灣,後定居美國。其眾多膾炙人口的作品中包括《孽子》,可說是第一部處理同性戀題材的現代中國小說;其他還有早期的短篇小說、散文和劇作。白氏父親白崇禧(1893—1966),是抗日戰爭時期的著名將領。白氏現時正撰寫其父親的傳記。
发表于2025-01-31
臺北人Taipei People中英對照 2025 pdf epub mobi 电子书
旧博客,旧感想 又看见白先勇了,报上说,他在苏州,排演昆曲《牡丹亭》。这个一直很低调的人,突然出现在媒体面前,非常配合,不但谈经历,谈作品,甚至还谈到他的男友。访问记里很少说到昆曲,虽然他是因此才接受采访。 有一次,偶然看到翻译过来的法国《世界报》上的一...
评分如果要给《台北人》写书评,我想最好的一篇应该算是欧阳子的《白先勇的小说世界——<台北人>之主题探讨》。毕竟,她从六十年代起便和白先勇熟识,同白先勇等人一道创办了《现代文学》。应该说她不论是对白先勇本人还是白先勇的小说都有比别人更深的理解。 我...
评分初看白先勇的《台北人》是上初中时,记得当时中国文坛搞了一个“百年百部优秀中文小说”的评选,《台北人》赫然名列前茅,勾起了我一睹“芳容”的兴趣。一口气读下来,竟觉欲罢不能,感慨万千。当时尚年少,很多内容都只是略懂一二,但一个个故事里,主人公的命运和遭遇依...
评分旧博客,旧感想 又看见白先勇了,报上说,他在苏州,排演昆曲《牡丹亭》。这个一直很低调的人,突然出现在媒体面前,非常配合,不但谈经历,谈作品,甚至还谈到他的男友。访问记里很少说到昆曲,虽然他是因此才接受采访。 有一次,偶然看到翻译过来的法国《世界报》上的一...
评分图书标签: 白先勇 台灣 小说 文学 英语 翻译 英文 翻译学习
時被論者與詹姆士•喬埃斯的《都柏林人》相提並論的《臺北人》,堪稱當代中國小說的經典。哈佛大學教授韓南讚揚本書為「中國當代短篇小說的最高成就」。亨利•米勒形容白先勇為「描劃人物的大師」。書中各名篇,曾被翻譯成法、德、意、荷、希伯來、日、韓等多國語文,風靡無數讀者。
本書英文本由作者與葉佩霞合譯。葉氏專長翻譯傳統中、日民謠和現代土耳其詩歌,目前正在翻譯皮藍德婁的劇作。主編喬志高(高克毅),香港中文大學翻譯研究中心《譯叢》期刊創編,並與高克永合編《最新通俗美語詞典》。
讀者對象:對現代文學有興趣人士,翻譯界人士,翻譯系學生。
如此細膩
评分最喜歡《冬夜》《秋思》兩篇
评分中翻英的学习
评分a touch of green 一把青~还没来得及读完英文翻译。
评分如此細膩
臺北人Taipei People中英對照 2025 pdf epub mobi 电子书