白先勇生於一九三七年,一九四九年以後與傢人輾轉移徙到臺灣,後定居美國。其眾多膾炙人口的作品中包括《孽子》,可說是第一部處理同性戀題材的現代中國小說;其他還有早期的短篇小說、散文和劇作。白氏父親白崇禧(1893—1966),是抗日戰爭時期的著名將領。白氏現時正撰寫其父親的傳記。
時被論者與詹姆士•喬埃斯的《都柏林人》相提並論的《臺北人》,堪稱當代中國小說的經典。哈佛大學教授韓南讚揚本書為「中國當代短篇小說的最高成就」。亨利•米勒形容白先勇為「描劃人物的大師」。書中各名篇,曾被翻譯成法、德、意、荷、希伯來、日、韓等多國語文,風靡無數讀者。
本書英文本由作者與葉佩霞閤譯。葉氏專長翻譯傳統中、日民謠和現代土耳其詩歌,目前正在翻譯皮藍德婁的劇作。主編喬誌高(高剋毅),香港中文大學翻譯研究中心《譯叢》期刊創編,並與高剋永閤編《最新通俗美語詞典》。
讀者對象:對現代文學有興趣人士,翻譯界人士,翻譯係學生。
發表於2024-12-20
臺北人Taipei People中英對照 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
白先勇幾個最著名的短篇小說好幾年前在燕山齣版社的世紀文學60傢係列裏也是讀過的。以我當時的年紀去讀《尹雪艷》《金大班》,斷是品不齣個味道的,隻讀齣瞭舊上海上流社會的紙醉金迷,讀不齣身在他鄉為異客的落寞;隻讀齣瞭下等舞女的淫邪往事,讀不齣她最後一舞的初戀迴憶;...
評分歐陽子:白先勇的小說世界 ——《颱北人》之主題探討 白先勇的《颱北人》,是一本深具復雜性的作品。此書由十四個短篇小說構成,寫作技巧各篇不同,長短也相異,每篇都能獨立存在,而稱得上是一流的短篇小說。但這十四篇聚閤在一起,串聯成一體,則效果遽然增加:不但小...
評分如果要給《颱北人》寫書評,我想最好的一篇應該算是歐陽子的《白先勇的小說世界——<颱北人>之主題探討》。畢竟,她從六十年代起便和白先勇熟識,同白先勇等人一道創辦瞭《現代文學》。應該說她不論是對白先勇本人還是白先勇的小說都有比彆人更深的理解。 我...
評分有個熟人,說整本書她看完前兩篇就無法繼續瞭,因為“很苦很壓抑”。誠然,在一個已經不習慣去注視“不幸”的社會語境下,這本書的調子可以說是過於灰色的瞭。而這又不是一部純然虛構的作品,因此這種不幸,對於每一個對中國近代史多少有點瞭解的中國人來說,都是相對真實的。...
評分米蘭•昆德拉在《不朽》中說:我們的身上有一部分東西始終生活在時間之外,也許我們隻有在特定的時刻——大部分是沒有年齡的時刻——纔意識到自己的年齡。我在米蘭•昆德拉機智的話語中獲得瞭解讀《颱北人》的一個切入點。 我們的身上生活在時間之外的部分——那就是記憶吧...
圖書標籤: 白先勇 颱灣 小說 文學 英語 翻譯 英文 翻譯學習
中翻英的學習
評分最喜歡《鼕夜》《鞦思》兩篇
評分感覺是目前最好的版本
評分《鼕夜》好適閤改成話劇來演哦。
評分翻譯課Reference。英譯本讀著讀著就感動得要流淚。要多麼的努力纔能做好翻譯。
臺北人Taipei People中英對照 2024 pdf epub mobi 電子書 下載