巴爾塔薩爾格拉西安(BaltasarGracián,1601—1658)
西班牙十七世紀傳奇哲學傢、文學傢,與《堂吉訶德》作者塞萬提斯齊名。尼采、叔本華、歌德、伏爾泰都是他的忠實讀者,受到他的深刻影響。
尼采甚至斷言:“在剖析道德方麵,整個歐洲沒人能比格拉西安更為縝密、更為精細。”
在格拉西安的所有作品中,1647年問世的《智慧書》流傳最廣、影響最大,與《君王論》、《孫子兵法》被視為韆百年來人類思想史上具有永恒價值的三大智慧奇書。
譯者簡介
張廣森,著名西班牙語翻譯傢,生於1938年,1960年畢業於北京外國語學院(現北京外國語大學)西班牙語係,後留校任教二十餘年。
1976—1983年曾主編《外國文學》雜誌,第一時間將優秀的外國文學作品介紹給中國讀者;主編的《新西漢詞典》、《袖珍西漢詞典》,至今仍是西語界最權威最暢銷的案頭工具書;1985—1996年期間,在拉美工作生活長達八年,深入瞭解拉美社會、文化、政治的方方麵麵。
經典譯著包括《堂吉訶德》《智慧書》《博爾赫斯全集·詩歌捲》《漫評人生》《帝國軼聞》《漫歌》等拉丁美洲著名作傢的代錶作,譯文因準確傳神、生動鮮活,在翻譯界和讀者中廣受好評,長銷不衰。
聰明得有性格相配,纔能成功。 保持神秘,不要露底,通透讓你失敗。 知識得加上勇氣。 不受一時情緒擺布。 名聲+好運 與師者為友 學會拒絕 瞭解自己特長 見好就收 心隨精英口隨大眾 彆錶現齣防範,這很傷人 學會等待 要有朋友 7 fat years 7 lean years 不要總是記掛著彆人的過...
評分1.要使一個人的天賦得到充分發揮,必須具有良好的性格和無比的智慧 2.謹慎的沉默是一個精明之人的庇護之所 3.要始終保持他人對你的依賴心理,而不要完全滿足其需求 4.避免欲望的擺布,是人的最高境界 5.無論是鴻運當頭,還是身處險境,都不能讓任何事擾亂瞭心境,破壞瞭名聲 6....
評分首先 紙質和排版 無齣其右者 中英文對照 看的非常舒服; 再次 對比瞭3個版本:中央編譯 光明日報 還有譯林齣版社的 這個版本的翻譯雖然某些章節算不上最好 但是可以算中等偏上的翻譯瞭 總之 我推薦 勿噴!
評分該書收納的所謂格言,讓我覺得真的很荒唐。摘取幾條顯而易見的謬論。 “培養人們對你的依賴心理。” 這是很明顯的控製策略。 “人的最高精神素質是不受一時衝動的情緒所擺布。(注釋:必須用意識戰勝——壓製情緒)” 忽略內心感受,鼓勵自我分裂。而非鼓勵覺察真實的情緒,...
評分這位推崇智慧的作者,充其量隻是一位作傢而非智者,看看他的經曆就知道,處世哲學並沒有使他在當時多成功和受歡迎。 市麵上成功學一類的書太多,除文盲外無人生還。外錶的強加無法轉化成內在自然的流露,因而成功人士沒有顯著增加,基本保持二八分立,唯一成功...
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有