<夏天的翅膀>是鄭單衣過去十五年間,分散在不同地點和時間,對於寫作和生活的直接見證。最初這些小詩集都各有名稱,它們自成一體,相對完整,大緻代錶某個時期的文字手藝。「最初它們不是印齣來售的詩集。它們是一些不斷被分發齣去的小詩集,事實上還不太像印刷品,而更像一種手工藝品」作者在序中提到。天長日久,它們變得珍貴,成瞭迴憶的開端和介麵,成為『夏天的翅膀 鄭單衣詩集1984-1997』。作者簡介
鄭單衣
1963年生於四川自貢,1985年畢業於西南師範大學,曾先後在貴州農學院,貴州大學,北京大學和中國社會科學院文學所從事教學和研究工作。鄭單衣八十年代初開始發錶大量詩歌,散文和小說。現居香港,任職報館編輯。
在龐雜的社會歷史背景中,中國詩人鄭單衣以其優越的文學天賦,在漢語中成功建構起一種獨特的唯美風格,賦予語言以震撼人心的力量和頑強的自我更新能力。他的詩歌所展現的傳統活力與現代性的完美融閤,拓展瞭我們對中國文學的認知視野。譯者羅輝先生以他對漢英詩歌的敏銳觸角捕獲瞭兩者的精髓,其譯文在英美詩歌圈和漢學行傢中身受好評。
發表於2024-11-08
Wings of Summer 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: 詩歌 詩歌 鄭單衣 詩 羅輝 中國現代文學
中國詩人鄭單衣,我第一本放在這裡的詩集,也是我最喜愛的詩集。全書有英語翻譯,一直搞不通中文詩如何翻譯,這是一絕佳的範例
評分中國詩人鄭單衣,我第一本放在這裡的詩集,也是我最喜愛的詩集。全書有英語翻譯,一直搞不通中文詩如何翻譯,這是一絕佳的範例
評分中國詩人鄭單衣,我第一本放在這裡的詩集,也是我最喜愛的詩集。全書有英語翻譯,一直搞不通中文詩如何翻譯,這是一絕佳的範例
評分真正的詩人不多瞭
評分中國詩人鄭單衣,我第一本放在這裡的詩集,也是我最喜愛的詩集。全書有英語翻譯,一直搞不通中文詩如何翻譯,這是一絕佳的範例
Wings of Summer 2024 pdf epub mobi 電子書 下載