教印傭&印尼新娘說中文(單字篇)書+4.

教印傭&印尼新娘說中文(單字篇)書+4. pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:三思堂
作者:鄭如玲
出品人:
页数:0
译者:
出版时间:20040405
价格:NT$ 750
装帧:
isbn号码:9789864208982
丛书系列:
图书标签:
  • 中文学习
  • 印尼语
  • 教印傭
  • 印尼新娘
  • 词汇
  • 语言学习
  • 实用中文
  • 生活中文
  • 移民语言
  • 印尼
想要找书就要到 本本书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

國內有約十萬的印傭、監護工、印勞,也有約兩萬的印尼籍新娘嫁到台灣來,面臨語言、文化、生活適應、子女教育、國籍歸化、工作等難題。她們對台灣的社會、文化認知不清,首先遇到的問題就是語言,造成溝通不良及生活適應上的困難。這些外籍新娘同時還有教養下一代的重責大任,其子女多數有語言發展遲緩、學習及同儕相處障礙等問題,亟待大家重視和關心。孩子的教育不能重來,如果母親看不懂中文,沒有基礎中文溝通能力,甚至看不懂奶粉罐的說明,也沒辦法帶子女打預防針、指導功課、簽聯絡簿等,家庭教育不足,對子女的成長極不利,這些台灣之子也攸關台灣未來發展。外籍新娘具備一定的語文能力,才能衝過文化隔閡,有就業機會,改善家中的經濟環境。因此外籍新娘的中文教育問題,可說刻不容緩。本書採中文、印尼文、注音符號對照,收錄中文單字2000,從國語注音符號學起,編選使用頻率最高字彙,分類編排容易學習,印尼人快速學會說國語。附「公民入籍考試參考題庫」,精選入籍口試題型,仿外國人入美國籍的測驗設計,是外籍新娘的最佳參考,考前模擬練習,輕鬆通過語文檢定考,順利成為本國國民。

為加強學習效果,最好能搭配本書的精質CD,學習純正道地的中文,有助你掌握實際的發音技巧,加強聽說能力。CD內容為中印對照,中文唸兩遍、印尼語唸一遍,請讀者注意錄音老師的唸法,跟著老師的發音覆誦練習,才能講出最標準的發音,反覆練習,自然說出一口流利中文。

《教印傭&印尼新娘說中文(單字篇)書+4》是一本专为教授菲佣、印尼新娘以及在台印尼籍人士学习中文单字而设计的实用工具书。本书旨在通过系统化的词汇教学,帮助目标读者快速有效地掌握基础中文词汇,从而更好地融入台湾的生活环境,提升沟通能力。 本书的编写理念是“实用为先,易学易懂”,内容紧密结合在台外籍人士的日常生活需求,涵盖了衣食住行、人际交往、工作场景、紧急情况等方方面面。为了便于学习者理解和记忆,本书采用了多种教学方法,包括: 一、 精选核心词汇,循序渐进: 本书精选了日常生活最常用、最基础的中文单字,从最简单的名词(如“我”、“你”、“他”、“她”、“水”、“饭”、“家”)开始,逐步扩展到动词(如“吃”、“喝”、“看”、“听”、“说”、“做”)、形容词(如“大”、“小”、“好”、“坏”、“快”、“慢”),以及一些常用副词和介词。 词汇的编排遵循由浅入深、由易到难的原则,确保学习者能够建立稳固的词汇基础,避免因生词过多而产生挫败感。每个单字都配有清晰的标准中文写法、拼音注音以及简单易懂的中文释义。 二、 图文并茂,生动形象: 为了增强学习的趣味性和直观性,本书大量运用了插画和图片。每一个单字都配有精美的插图,直观地展示了词语所代表的含义。例如,“苹果”一词配有红彤彤的苹果图片,“椅子”一词配有椅子的简笔画。这种图文并茂的学习方式,能够帮助学习者在视觉上建立起词语与实物的联系,加深记忆。 对于一些抽象的词汇,本书也尽可能通过形象的比喻或场景化的插图来辅助理解。例如,“开心”可能配上一张笑容满面的卡通人物,“着急”则可能配上一幅匆忙赶路的人物形象。 三、 场景化学习,学以致用: 本书将中文单字置于具体的语境中进行教学,让学习者了解词汇在实际生活中的应用。每个词汇集或一组词汇的学习后,都会配有一系列贴近生活的例句和对话片段。 例如,在学习“买”、“卖”、“钱”、“多少”等词汇时,会提供在市场买菜、在商店购物的对话情境。学习“扫地”、“拖地”、“洗衣服”、“煮饭”等词汇时,则会展示家庭清洁和烹饪的场景。 这种场景化的学习方式,能够帮助学习者不仅认识单字,更能理解如何在实际沟通中使用它们,从而达到学以致用的目的。 四、 实用练习,巩固提升: 为了帮助学习者巩固所学词汇,本书提供了形式多样的练习题。这些练习题包括: 填空题: 在句子中填入正确的词语。 配对题: 将词语与图片或释义进行配对。 选择题: 在多个选项中选出最符合语境的词语。 连线题: 将图片与对应的词语连起来。 看图说话: 根据图片描述简单的句子。 练习题的设计力求难度适中,能够有效检验学习者的掌握程度,并及时发现遗漏或不熟悉的地方,引导他们进行针对性复习。 五、 特设“文化小贴士”,促进理解: 除了基础词汇和语言技能的教授,本书还特别设置了“文化小贴士”环节。这些小贴士简要介绍了台湾的社会习俗、生活习惯、常用礼仪等方面,帮助外籍人士更好地理解台湾的文化背景,减少因文化差异而产生的误解。例如,关于“谢谢”、“请”、“对不起”的恰当使用时机,或者在餐桌上的一些礼仪等。 本书的特色总结: 目标明确: 专为菲佣、印尼新娘等外籍人士量身定制,内容贴合实际需求。 词汇精炼: 聚焦最实用的基础单字,高效学习。 图文并茂: 运用大量插图,直观易懂,增强记忆。 场景丰富: 结合生活、工作等多种场景,强调应用。 练习多元: 提供多样化练习,巩固学习效果。 文化融入: 附带文化小贴士,促进跨文化交流。 《教印傭&印尼新娘說中文(單字篇)書+4》不仅是一本语言学习工具书,更是一座连接不同文化、促进理解的桥梁。通过本书的学习,希望能够帮助更多在台湾生活的印尼籍人士,更自信、更顺畅地用中文表达自己,享受在台湾的美好生活。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

看到《教印傭&印尼新娘說中文(單字篇)書+4.》这个书名,我的第一反应是,这一定是一本非常有实际用途的书。语言是沟通的基础,特别是对于远嫁异乡的印尼新娘来说,掌握中文更是融入新生活,与家人建立情感连接的关键。我很好奇,“单字篇”会如何体现其“实用性”?我会期待书中列举的都是最贴近她们日常生活需求的词汇。比如,在家庭中,如何称呼长辈、孩子,如何表达爱意和感谢;在购物时,如何询问价格、挑选商品;在社交场合,如何打招呼、自我介绍,如何表达自己的需求和感受。我设想,这本书的编写者一定是一位非常有耐心、并且深刻理解不同文化背景下学习者需求的作者。或许书中还会包含一些关于中国传统文化或者习俗的简单介绍,让她们在学习语言的同时,也能对当地文化有一个初步的了解。我特别期待看到书中有一些“小技巧”或者“小贴士”,帮助她们更好地记忆和运用这些词汇。这本书不仅仅是一本语言学习手册,更像是一位贴心的朋友,陪伴着她们走过最初的语言适应期,帮助她们更自信、更从容地面对新生活。

评分

《教印傭&印尼新娘說中文(單字篇)書+4.》这个书名,直观地让我感受到了一股温暖而充满力量的教育意图。我一直认为,语言的学习是打开文化之门最直接的方式,而对于“印尼新娘”这样一个群体,她们远渡重洋,带着对新生活的憧憬,而语言的障碍无疑是她们面临的最大挑战之一。因此,一本专门为她们设计的中文单字书,其意义非凡。我设想,这本书的编写一定是围绕着“实用”和“易懂”这两个核心展开。这里的“单字篇”,我理解的不是孤立的词汇罗列,而是与实际生活场景紧密结合的词汇学习。例如,关于家庭成员的称谓,关于日常饮食的名称,关于表达情感的简单词语,甚至是关于求助或表达感谢的常用语。我期待书中会以图文并茂的形式,或者通过场景对话的练习,来帮助学习者更好地理解和记忆。我很好奇,作者是如何去选择这些“最重要的”单字的?是根据她们最常遇到的问题,还是根据她们最迫切需要表达的需求?我更期待这本书能够传递一种积极的学习态度,鼓励她们勇敢地开口,不怕犯错,在学习中找到乐趣,最终能够用中文自信地与家人、朋友交流,更好地融入中国社会。

评分

这本书的书名虽然带点接地气,但看到“印尼新娘说中文”这个关键词,就立刻勾起了我的好奇心。在异国他乡,语言往往是沟通的最大障碍,也是文化融入的第一步。我设想这本书一定是以一种非常生动、实用、甚至可能带点幽默的方式,来讲解中文的入门知识。想象一下,那些远道而来,带着对新生活憧憬的印尼新娘们,她们的中文学习之路会是怎样的?是磕磕绊绊,还是充满惊喜?我期待这本书能捕捉到这些真实的瞬间,用最贴近她们生活的词汇和例句,带领读者一起走进她们的学习世界。我很好奇,书中的“单字篇”会涵盖哪些最基础、最常用,但又最具有代表性的中文词汇?是关于家庭生活的,还是关于日常交往的?是简单的数字、颜色,还是更复杂的动词、形容词?我想象着,作者一定花了大量的心思去挑选和组织这些词语,力求让初学者能够快速掌握,并且能够立刻在实际生活中运用起来。这本书不仅仅是一本语言教材,更像是一扇窗,让我们看到不同文化背景下的人们如何跨越语言的鸿沟,建立连接,融入新的社会。我非常期待这本书能够给我带来意想不到的启发和感动,让我对语言学习的意义有更深的理解。

评分

这本书的书名《教印傭&印尼新娘說中文(單字篇)書+4.》一出现,就吸引了我,让我产生了浓厚的兴趣。我一直认为,语言是连接人与人之间最根本的纽带,而对于跨越国界的婚姻,语言的学习更是重要中的重要。特别提到“印尼新娘”,我脑海中立刻浮现出她们来到一个全然陌生的环境,努力学习中文,以便更好地与家人沟通,融入新的生活。我猜想,这本书的“单字篇”一定是以一种非常贴近她们实际生活需求的方式来编排的。我期待书中出现的词汇,不是那些过于书面化、不常用的,而是真正能够让她们在日常生活中开口说出,并且能够被理解的。比如,关于家庭的词汇,如“爸爸”、“妈妈”、“孩子”、“丈夫”;关于日常起居的词汇,如“吃饭”、“睡觉”、“洗澡”、“穿衣”;关于情感表达的词汇,如“爱”、“想念”、“谢谢”、“对不起”等等。我设想,作者一定是一位非常有经验的中文老师,或者对这个群体有深刻的理解和关怀,她会用最简单、最直观的方式,辅以生动的插图或者生活化的例句,来帮助这些新娘们快速掌握最基础的中文单字。这本书不仅是一本语言教材,更是一份承载着关怀与期盼的礼物,它将帮助这些新娘们,跨越语言的障碍,更自信、更快乐地开始她们在中国的新生活。

评分

这本书的书名《教印傭&印尼新娘說中文(單字篇)書+4.》乍一听,似乎带着某种社会议题的色彩,但仔细品味,又充满了生活气息和人文关怀。我尤其对“印尼新娘”这个群体充满了好奇。在很多人眼中,她们或许是遥远的、神秘的,但语言,尤其是中文,是她们走进中国社会、与家人朋友建立深厚情感的桥梁。我设想,这本书的编写一定是以非常人性化的视角出发,不是枯燥的语法堆砌,而是充满了故事性、情境化的教学。我很好奇,“单字篇”会如何设计?是按照音节来,还是按照意思类别来?比如,关于“家”的字,关于“食物”的字,关于“情感”的字,这些都将是她们学习中文的重中之重。我期待看到书中出现的那些“生活化”的词汇,例如“阿姨”、“叔叔”、“你好”、“谢谢”、“对不起”,甚至是更具体的,比如“买菜”、“做饭”、“孩子”、“工作”。我想象着,这本书的排版设计一定会非常清晰明了,每一课都附带生动的插图或者真人发音的二维码,让学习过程不再枯燥乏味。我更期待的是,通过这本书,能让我更深入地理解这个群体的生活,感受到她们的努力和坚持,体会到语言学习背后所蕴含的爱与连接。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有