作為近代西方有名的日本通,小泉八雲的名字在日本廣為人知。他雖然是愛爾蘭裔希臘人,但在日本生活瞭十四年,直至生命的終點。受瞭東方民族與宗教充滿魅力的文化影響,小泉八雲習慣於從民俗與情感方麵入手,去解釋、透視日本人的靈魂。在十四年裏,他花瞭無數心血來研究日本民族的傳統和國民性,研究日本的文學、藝術、宗教、神話,用生花妙筆寫下瞭多部有關日本的著作,如《陌生日本的一瞥》(1894)、《遠東的未來》(1895)、《異國風情及迴想》(1898)、《靈之日本》(1899)、《暗影》(1900)、《日本雜錄》(1901)、《骨董》(1902)、《怪談》(1904)等。這些著作使他成為一麵西方人透視日本的鏡子,也為他在世界文學史上取得瞭一席之地。
在亞馬遜看到的: 譯者署名餘敏的《怪談》,經比對,可以確定是抄改自前兩個《怪談》的譯本,即葉譯本和王譯本。而且這是一次可笑而笨拙的抄改。為什麼如此說呢?詳列如下: 1、餘敏的譯本抄改的時候,一部分底本來自網絡上的葉譯本,但網絡文本錯字較多,餘敏將那些錯字也一並...
評分無臉妖 潔塵/文 現在睡眠沒有以前好瞭,隔個三五天,半夜會突然醒來,然後摺騰半天也睡不著,隻好開燈翻書助眠。昨天也是這樣,隨手拿過床頭櫃上的書,是朋友匡匡的最新譯作,小泉八雲的《怪談·奇譚》。這是小泉八雲所撰寫的關於日本曆代鬼故事的隨筆,以前零星看過一些,比...
評分說是日本的《聊齋誌異》稍稍有點高抬瞭此書,五十個簡短的小故事,也就是一本收集記錄日本民間神鬼怪談的“搜怪記”。讓我佩服的是作者小泉八雲,竟然不是一個日本人,而是在一位愛爾蘭裔希臘人,原名Lafcadio Hern,有著艱苦的童年,後來在美國成為一名新聞記者,於1890年他四...
評分說是日本的《聊齋誌異》稍稍有點高抬瞭此書,五十個簡短的小故事,也就是一本收集記錄日本民間神鬼怪談的“搜怪記”。讓我佩服的是作者小泉八雲,竟然不是一個日本人,而是在一位愛爾蘭裔希臘人,原名Lafcadio Hern,有著艱苦的童年,後來在美國成為一名新聞記者,於1890年他四...
評分讀鬼故事最好是在晚上一個人的時候。就在夜深人靜讀得入神之際,突然一陣陰風吹過,窗戶“啪”的一聲關上。這時就會感覺全身汗毛倒竪,脊背發涼胸中狂跳。抬頭環顧白慘慘的四壁,好在沒發現異樣,此時心情纔會略微有些平復,於是裝模作樣地摸過茶杯,暗暗對自己說:沒什麼...
看的是上海譯文齣版社匡匡翻譯的版本,日本的怪談,終究是平淡常見瞭一點
评分哈,看瞭作者的簡介就覺得哇,世界真奇妙。看瞭這些靈異故事就覺得蠻好玩的哈。那個化身為妓女的文殊菩薩,那個貪生怕死不能再續前緣的男人。
评分這些鬼故事和中國的民間誌怪傳奇挺貼近的。故事一樣比較多地摻雜瞭佛傢味道。隻是中國故事除此之外還有道士的,這些日本傳說倒是沒有呢。
评分這些鬼故事和中國的民間誌怪傳奇挺貼近的。故事一樣比較多地摻雜瞭佛傢味道。隻是中國故事除此之外還有道士的,這些日本傳說倒是沒有呢。
评分看的是上海譯文齣版社匡匡翻譯的版本,日本的怪談,終究是平淡常見瞭一點
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有