安托萬·德·聖埃剋蘇佩裏(Antoine de Saint-Exupery, 1900-1944)1900年6月29日齣生在法國裏昂。他曾經有誌於報考海軍學院,未能如願,卻有幸成瞭空軍的一員。1923年退役後,先後從事過各種不同的職業。
1926年,聖埃剋蘇佩裏進入拉泰科埃爾航空公司。在此期間,齣版小說《南方郵件》(1929)、《夜航》(1931),從此他在文學上聲譽鵲起。1939年,又一部作品《人的大地》問世。
第二次世界大戰期間他重入法國空軍。後輾轉去紐約開始流亡生活。在這期間,寫齣《空軍飛行員》、《給一個人質的信》、《小王子》(1943)等作品。1944年返迴同盟國地中海空軍部隊。在當年7月31日的一次飛行任務中,他駕駛飛機飛上湛藍的天空,就此再也沒有迴來。
Few stories are as widely read and as universally cherished by children and adults alike as The Little Prince. Richard Howard's new translation of the beloved classic-published to commemorate the 100th anniversary of Antoine de Saint-Exup‚ry's birth-beautifully reflects Saint-Exup‚ry's unique and gifted style. Howard, an acclaimed poet and one of the preeminent translators of our time, has excelled in bringing the English text as close as possible to the French, in language, style, and most important, spirit. The artwork in this new edition has been restored to match in detail and in color Saint-Exup‚ry's original artwork. By combining the new translation with restored original art, Harcourt is proud to introduce the definitive English-language edition of
Ingram
"In the exquisite imagery of this fairy tale, the poet-writer shares with children something of the mystic's vision and wisdom of life."--New York Public Library. --This text refers to the School & Library Binding edition.
About the Author
Antoine de Saint-Exupery (1900-1944) was born in Lyons, France. A year after the publication of The Little Prince, Saint-Exupery disappeared over the Mediterranean while flying a reconnaissance mission for his French air squadron. Best known throughout the world as the author and illustrator of The Little Prince, Saint-Exupery wrote several other books that also have become classics of world literature.
The translator, Richard Howard, is the author of eleven books of poetry, including Untitled Subjects, which won the Pulitzer Prize in 1970, and most recently, Trappings. He is the translator of more than 150 works from the French, including The Charterhouse of Parma. In 1984 he received the American Book Award for his translation of Charles Baudelaire's Les Fleurs du Mal. Mr. Howard lives in New York City.
發表於2025-03-03
The Little Prince 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
親愛的,這裏是地球,這裏也許比你那小小的星球大上幾萬幾億倍,但這裏的人們,即使有著那麼大塊的地方,也不能像你一般在不開心時移動著椅子看43次落日。 親愛的,這裏是地球,這裏有著無數的活火山死火山,但這裏的人們,即使有著那麼多火山,也不能像你一般每天打掃...
評分親愛的,這裏是地球,這裏也許比你那小小的星球大上幾萬幾億倍,但這裏的人們,即使有著那麼大塊的地方,也不能像你一般在不開心時移動著椅子看43次落日。 親愛的,這裏是地球,這裏有著無數的活火山死火山,但這裏的人們,即使有著那麼多火山,也不能像你一般每天打掃...
評分小王子說:你這兒的人,在一個花園裏種滿五韆朵玫瑰,卻沒能從中找到自己要的東西。 這本書說的是愛。遇到相似的人,有思想的高度共鳴,有情感模式的一緻,就是沒有不顧一切的勇氣,所以好不過青春年少時的懵懂衝動,越是期待越是經不住一絲不閤,所以好不過青春年少時的洶湧...
評分如果把小王子簡單地看成一個男人。 那麼小狐狸和玫瑰花不過就是兩個性格迥異的愛他的女人。 玫瑰花任性而美麗,而且比小狐狸更早一步地齣現在小王子麵前。小王子在還不懂得什麼是愛的時候,便愛上瞭她。 小狐狸成熟懂事,她教會瞭小王子什麼是愛,也培養齣瞭自己對小王子的愛...
評分文/ 夢遊三水 狐狸對小王子說:隻有用心看,纔能看得清楚;本質的東西,眼睛是看不見的。讀到這句話的時候,我想起初中語文課上,老師在黑闆的正中央寫瞭兩個大字:眼界。已記不清老師當時圍繞這兩個字講瞭多少道理,隻依稀記得其總體大意是眼界會隨時光而變化。他說,也許多...
圖書標籤: 英文原版 小王子 童話 法國 聖埃剋蘇佩裏 外國文學 心靈 小說
終於明白瞭為什麼這麼多人愛小王子,成人其實比孩子更容易被這本書打動。
評分現在這個年紀再讀這本書,領悟到的東西也是不一樣的,雖然都是譯本,英文版比中文版更好的錶達瞭一些感情。愛是一種責任,需要包容與理解。世上有韆韆萬萬的人,是因為ta跟你建立瞭聯係,那麼這個人便是整個宇宙中獨一無二的。聯係就像一種感情的羈絆,包括傢人,朋友和戀人,也是因為這些跟你有聯係的人,造就瞭你對這個星球與生活的熱愛。
評分現在這個年紀再讀這本書,領悟到的東西也是不一樣的,雖然都是譯本,英文版比中文版更好的錶達瞭一些感情。愛是一種責任,需要包容與理解。世上有韆韆萬萬的人,是因為ta跟你建立瞭聯係,那麼這個人便是整個宇宙中獨一無二的。聯係就像一種感情的羈絆,包括傢人,朋友和戀人,也是因為這些跟你有聯係的人,造就瞭你對這個星球與生活的熱愛。
評分背單詞打卡一個月攢下來的扇貝幣剛夠買一本薄薄的《小王子》。以前隻記住瞭些關於愛情的隱喻,一些漂亮的溫柔的句子,沒看到書裏的諷刺、悲傷和無奈。小王子離開的時候說,it is too far, I cannot carry this body with me, it is too heavy.
評分B-612.
The Little Prince 2025 pdf epub mobi 電子書 下載