1940年出生,2016年逝世。
参编词典:
① 《新英汉词典》,上海译文。
主编词典:
① 《英汉大词典》(上),上海译文1989版;
② 《英汉大词典》(下),上海译文1991版;
③ 《英汉大词典》(补编),上海译文1999版;
④ 《英汉大词典 》(第2版), 上海译文2007版;
⑤ 《中华汉英大词典》(上),复旦大学2015版;
⑥ 《中华汉英大词典》(下),待出版;
-----------------------------------------------------------------
① 陆谷孙去世前,已指定学生朱绩崧主编 《英汉大词典》第3版。
发表于2024-11-23
英漢大詞典(繁體字縮印本) 2024 pdf epub mobi 电子书
转载自Amazon.cn的书评,原文如下: “辞书界相互借鉴是早已有之的,有机会看过美国《韦氏百科英语大词典》的读者一定会惊异地发现,该词典与《英汉大词典》的词条、解释等有着惊人的相似之处。没错,换句话说,《英汉大词典》基本上就是前者的英汉版。其实,这也没有什么可新...
评分很想发表下看法,想问下有没有人和我的感觉一样,英语教科书没以前好 了,以前的知识编的特别好,但现在的新目标感觉真的不如以前编的了, 很多时候都不知所云,感觉对话编的太怪了~~~~~~~~
评分版本:第2版,2010年5月第6次印刷 1. P235:broccoli的译文少了“西蓝花”; 2. P563:drilling rig是“钻机”,误作“钻井架”derrick,误作“钻台”rig floor; 3. P563:drilling site统称“井场”或者“钻井现场”,译文“钻井工地”不是习惯说法; 4. P563:drill ship统...
评分很想发表下看法,想问下有没有人和我的感觉一样,英语教科书没以前好 了,以前的知识编的特别好,但现在的新目标感觉真的不如以前编的了, 很多时候都不知所云,感觉对话编的太怪了~~~~~~~~
评分(摘自思果《译道探微》,中国对外翻译出版公司,2001) 陆谷孙教授主编的《英汉大词典》是部划时代的巨制,出版才八年,补编已经出来了。 《英汉大词典》以“独立研编(而不是译编)为原则……自建第一手资料语库,博采英美百余种英语词典和其他工具书……之所长。...
图书标签: 陆谷孙 词典 翻译 工具书 1
本詞典由復旦大學、上海外國語學院多所高校和上海譯文出版社的100餘位專家、學者協力編纂。全書收詞20萬條,附錄14種,合共約2,000萬字。編纂時自建第一手資料庫,獨立研編,超脫傳統英語詞典編纂模式之規限,體現當今英語學術研究的新成果。以"新"、"大"、"全"、"準"四大特點,適合使用者更高的要求。
英漢大詞典(繁體字縮印本) 2024 pdf epub mobi 电子书