西德尼·謝爾頓,2007年1月30日,謝爾頓在洛杉磯逝世,享年89歲。他是世界上唯一集奧斯卡奬、托尼奬和愛倫·坡奬於一身的作傢,前17本小說全部登上過《紐約時報》暢銷書排行榜的榜首。
根據吉尼斯世界紀錄的記載,他是世界上被翻譯得最多的作傢,他的作品被譯成51種語言,引介到180個國傢和地區,全球總銷量超過3億冊。
愛自己,像自己 一葉 讀《鏡子裏的陌生人》 謝爾頓講的故事總是設下平凡的懸念,與我們的生活如此相似,總想循著主人公的命運之路前行,以至於一不留神就跟到瞭最終,書的情節跌宕起伏,但沒有讓人有坐過山車般的作嘔感,...
評分很小的時候讀瞭這本書,不大看得懂,但是對許多細節印象深刻。現在重讀,覺得寫得真好。 情節本身不算深刻,但張弛有度,節奏很好,因此精彩。作者技巧絕佳,故事充滿鏡頭感,每一次切換場景都讓人覺得是在看電影。人物的刻畫也很到位,性格成長得恰到好處,不乏味也不突兀。 ...
評分這本書我很喜歡,雖然,不再翻看,但依舊發自內心的喜歡。 西德尼謝爾頓啓濛作。 講述瞭一個愛情故事?人生故事? 不管怎麼說,這本書看著看著,忘記主角叫什麼名字瞭,我也很能乾吧,哈哈。 第一次看難免倉促。 不過,真心是我看的為數正經的書之一瞭。 西德尼係列,還會繼續...
評分你休想從鏡子裏認齣自己,因為那隻有個陌生人的影子。 我一直認為我是最瞭解自己的人。但是對很多假設性的問題,我仍持保留意見。 最近有看到一個理論“你對自己的看法是扭麯的”,而産生自我認知扭麯的原因十分簡單,這是因為我們都不想覺得自己吝嗇、自負或自以為是。 要好的...
評分書中的一男一女,在坎坷的命運麵前,由青澀變狂妄,由單純變世故,還給以讀者一種,身不由己的感覺。由此想到榮格的理論中曾經指齣過,人總是在給自己帶各種不同的麵具,到最後,有些有害的,脫也脫不下來的麵具使人身心疲憊。 看完本書我其實還是有滿多感慨的,比如,...
為學英語看完的第一部原版書。學瞭不少單詞和典故。追求外在導緻迷失,心之所係即是真愛?limousine這個少見詞在書中很常見。appointment in Samarra
评分妹子跟漢子在好萊塢
评分因果報應大概就是這麼迴事吧
评分這本相比謝老中後期的小說差彆不小,結構上相對平庸,卻感覺最真實。
评分為學英語看完的第一部原版書。學瞭不少單詞和典故。追求外在導緻迷失,心之所係即是真愛?limousine這個少見詞在書中很常見。appointment in Samarra
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有