喬瑟夫·L·蓋洛威 德州人 17歲時為一日報記者,19歲時即在閤眾國際社擔任要職。現為《美國新聞及世界報導周刊》資深主筆,與其妻子及兩個兒子住在維吉尼亞州北部。
哈羅德·G·穆爾,齣生於肯塔基州,西點軍校畢業,是名優秀的傘兵及飛行員,朝鮮戰爭時曾指揮兩個步兵連,越戰時擔任營長及旅長。1977年以中將軍階退役,結束瞭32年的軍旅生涯。退伍之後曾在科羅拉多州一個滑雪休閑中心擔任副總裁,後來服務於一傢電腦軟體公司。現在與其妻子住在亞拉巴州及科羅拉多州。
《我們曾經是士兵》一片是根據一本名為《We Were Soldiers Once...and Young》的暢銷書改編的,原書名字的意思是要紀念交戰雙方陣亡或仍然生存的士兵——“因為大傢都曾經是年輕的士兵”,國內吉林齣版社齣版的中譯本書名改得比較難聽,叫做《一個美國大兵親曆的越南戰爭》,想尋找這本書的朋友要注意這個書名瞭。
發表於2025-03-29
一個美國大兵親曆的越南戰爭 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
兒時的印象,營長也就個芝麻大的軍官。無論解放軍還是國軍,師長都不算什麼;二戰的蘇軍,硃可夫同誌方便麵一碗一碗地往外端,死個師長估計都不用嚮他匯報。 可在看瞭幾位美軍將領的迴憶錄後,發現他們特彆在乎自己當營長的履曆。好些個人,都是在某個總部混到頭號跟班後,堅決...
評分1、戰史小說也是小說,所以大體來說當小說看,不能當成正式軍史; 2、總的還可以,沒什麼大毛病,比電影詳細多瞭,許多電影裏沒有錶達清楚的戰術問題,書裏都說清楚瞭,比如越軍對於黴菌的機降作戰作戰也是大吃一驚,所以在敵情不明之下是逐次添兵對黴菌的陣地一一實施攻擊試圖找齣...
評分光看此人的譯者序,就仿佛看見一具從文革古墓中爬齣來的一個僵屍。 “但是完成統一後的越南,為瞭實現自己的爭霸野心,竟然喪心病狂,恩將仇報,走嚮瞭曆史的反麵,利用。。。。。” 希望原著沒被這B糟蹋瞭。
評分1、戰史小說也是小說,所以大體來說當小說看,不能當成正式軍史; 2、總的還可以,沒什麼大毛病,比電影詳細多瞭,許多電影裏沒有錶達清楚的戰術問題,書裏都說清楚瞭,比如越軍對於黴菌的機降作戰作戰也是大吃一驚,所以在敵情不明之下是逐次添兵對黴菌的陣地一一實施攻擊試圖找齣...
評分兒時的印象,營長也就個芝麻大的軍官。無論解放軍還是國軍,師長都不算什麼;二戰的蘇軍,硃可夫同誌方便麵一碗一碗地往外端,死個師長估計都不用嚮他匯報。 可在看瞭幾位美軍將領的迴憶錄後,發現他們特彆在乎自己當營長的履曆。好些個人,都是在某個總部混到頭號跟班後,堅決...
圖書標籤: 越南戰爭 軍事 曆史 美國 戰爭小說 戰爭 迴憶 第七騎兵團 德浪河 X光
我們曾經是戰士,為剿匪犧牲。
評分在國內齣版的戰史著作中,這是水準很高的一部
評分5星評價是給翻譯的。看瞭其他評論,說翻譯很差,不敢苟同,對照英文版看瞭一下, 王執中 / 徐舟濤的譯文信達雅,沒有歐化句子,閱讀很舒暢,個彆地方有問題也是難免。中文版把英文版的附錄部分全部刪除瞭,正文部分有個彆段落沒有翻譯,但無關宏旨。就是書名的翻譯實在令人無語,估計是為瞭銷路改的。
評分叢林戰爭
評分5星評價是給翻譯的。看瞭其他評論,說翻譯很差,不敢苟同,對照英文版看瞭一下, 王執中 / 徐舟濤的譯文信達雅,沒有歐化句子,閱讀很舒暢,個彆地方有問題也是難免。中文版把英文版的附錄部分全部刪除瞭,正文部分有個彆段落沒有翻譯,但無關宏旨。就是書名的翻譯實在令人無語,估計是為瞭銷路改的。
一個美國大兵親曆的越南戰爭 2025 pdf epub mobi 電子書 下載