In Orwell's frightening vision of the future, society is under the control of Big Brother. Every aspect of life is closely monitored, while any hint of unorthodoxy is ruthlessly suppressed by the Thought Police. The Ministry of Truth, where Winston Smith works, is the party's propaganda machine. A secret rebel, Winston yearns for liberty and finds new hope when he falls in love with the earthy, uncomplicated Julia. Inspired he discovers a nightmare world of terror where the price of freedom is betrayal.
乔治•奥威尔(1903-1950), 英国著名作家。主要作品有《动物农场》、《1984》等。
1903年出生于印度,1907年举家迁回英国,后因经济原因无力深造,被迫远走缅甸,参加帝国警察部队。终因厌倦殖民行径、痴迷写作而辞去公职,辗转回到欧洲,流亡伦敦、巴黎等地,一边深刻体验下层民众生活,一遍从事文学创作,有多部作品出版。1936年西班牙内战爆发,参加左翼组织,因重伤返回英国,但最终树立社会主义信念。1939年,二战爆发,积极参加反纳粹的活动。由于西班牙内战与二战的苦痛经历,对战争与和平、极权与民主、社会关怀与人类理想进行了深刻的思考。
1945年,著名的政治寓言小说《动物农场》出版。1949年,《1984》问世,在全球产生深远影响。作品入选多国中学生必读书目,被翻译成62种文字,总销量超过5000万册。
1950年,因肺病去世,年仅47岁。
这里说的译本分别是董乐山、刘绍铭和孙仲旭的译本,这三个译本流传比较广,质量也都不错。本文试图通过一些译例,结合原文,来简要比较这三个译本。 第一部 第一章 Down at street level another poster, torn at one corner, flapped fitfully in the wind, alternatively co...
评分这里说的译本分别是董乐山、刘绍铭和孙仲旭的译本,这三个译本流传比较广,质量也都不错。本文试图通过一些译例,结合原文,来简要比较这三个译本。 第一部 第一章 Down at street level another poster, torn at one corner, flapped fitfully in the wind, alternatively co...
评分 评分最近断断续续在看乔治奥威尔的《一九八四》,别人问我它是什么书的时候,我会很严肃地和他们说:这是一本很恐怖的书。 说它是恐怖之书不是说这书写的是恐怖故事,而是让你看了以后你会觉得不寒而栗,你会庆幸自己暂时没有生活在那样的氛围之中。 单看我的这题目吧,...
评分这本书的影响力,是跨越时代的,它已经成为一种文化符号,一种对极权主义的集体记忆载体。我注意到,许多对后世科幻作品的评论中,都会提到它奠定的基础。它最令人震撼的地方在于,它没有给我们一个清晰的敌人形象——那个“老大哥”是抽象的、无形的,但其影响却是实体化的,渗透到每一个角色的灵魂深处。它迫使我们思考,我们所珍视的“自由”,究竟是天赋的权利,还是需要付出巨大代价才能勉强维持的脆弱共识?故事中对记忆的篡改和历史的不断重写的描绘,至今仍是理解信息战和舆论操纵的绝佳案例。对于任何一个关心人类文明走向的人来说,这本书都应该被视为一份必读的警示录。它不是一本读完就可以束之高阁的书,它更像是安装在心智深处的一个持续运行的警报器,提醒着我们警惕那些以“秩序”和“安全”之名行事的潜在威胁。
评分这部作品的文字力量,简直像一把精密的刻刀,毫不留情地雕刻出人性的脆弱与体制的冷酷。我至今仍能感受到那种无处不在的压抑感,仿佛每一次呼吸都带着金属的冰冷和被监视的微弱电流。作者构建的世界观,虽然极端,却又带着一种令人心悸的真实感。它不是那种提供廉价希望的慰藉之作,而是一面陡然立在你面前的镜子,让你不得不直视那些关于自由、真理和个体价值的艰难命题。我尤其着迷于语言如何被系统地腐蚀和重塑的过程,那些新词汇的诞生和旧意义的消亡,揭示了控制思想的终极奥秘。读这本书,就像进行了一次漫长而艰辛的精神探险,你必须不断地质疑你所看到的、听到的,甚至你内心深处的想法是否真正属于你自己。这种智力上的挑战和随之而来的精神震撼,是许多当代小说难以企及的高度。它不只是一个故事,它更像是一份对人类自由意志的痛苦预警,深刻地嵌入了我的集体记忆之中。
评分这本书的独特之处,在于它构建了一个逻辑自洽却又反人类伦理的社会模型。我之所以对它念念不忘,是因为它成功地将政治哲学思辨融入到一个极富感染力的故事框架中。它探讨的核心问题并非简单的善恶对立,而是关于“控制的本质”:一旦一个权力机构能够完全定义现实,那么个体存在的意义何在?作者对权力运作的机制的洞察,精准得令人发指,仿佛他提前预知了未来数十年人类社会可能出现的种种异化现象。那些关于“双重思想”的描述,对我理解当代社会中信息茧房和认知失调现象提供了极富启发性的理论基础。读完之后,我发现自己对新闻报道、官方声明的态度都变得更加审慎和批判。它提供了一种“反向的教程”——告诉你一个社会如何才能彻底失去灵魂。这种宏大叙事与个体微观体验的完美结合,使得这本书超越了普通的文学作品范畴,更像是一部令人不寒而栗的社会学田野调查报告。
评分从纯粹的文学技法角度来看,这部作品的氛围营造达到了令人叹为观止的境界。那种阴郁、灰暗的色调贯穿始终,即使在描写那些看似平静的瞬间,也总有一种潜在的震颤感。我特别欣赏作者对环境的描写,那些永远灰蒙蒙的天空,那些仿佛被腐蚀的建筑,它们不仅仅是背景,它们本身就是压迫力量的一部分,是故事的隐形角色。读者的感官仿佛被作者完全接管,你似乎能闻到空气中弥漫的陈旧气味,听到远处传来的低沉口号声。这种强烈的沉浸感,使得阅读过程既是一种享受,也是一种折磨。它没有使用过多的华丽辞藻,语言风格朴实、直接,但这种简洁反而增强了其揭示真相时的力度。每一次翻页,都像是内心防线被进一步瓦解的过程,那种逐步走向清晰却又注定失败的结局,留下的回味是悠长而苦涩的,远非一般的畅销小说所能比拟。
评分拿起这本书时,我原本期待的是一场跌宕起伏的叙事冒险,结果却发现自己被卷入了一场更为内在、更为晦涩的心理博弈之中。叙事节奏的处理非常高明,它不是那种直线推进的快节奏,而是像一首慢板的交响乐,在沉闷和偶尔爆发的恐惧之间来回拉扯。主角的行为模式,那种在绝望中寻找一丝微弱希望的挣扎,展现了一种近乎悲剧性的美感。你很难去评判他最终的选择,因为作者早已将“对”与“错”的界限模糊化,留给读者的是一种深沉的无力感。细节的铺陈极为考究,那些关于日常生活的描述——简陋的食物、破旧的公寓、无休止的宣传——都构成了一个完整且令人窒息的生态系统。每一次阅读,我都能发现先前忽略掉的、隐藏在字里行间的微妙讽刺和双关语,这显示了作者对语言的掌控达到了炉火纯青的地步。这本书的价值,在于它能迫使你重新审视你习以为常的“常识”,并对“历史”和“记忆”的本质产生深刻的怀疑。
评分这个版本封面蛮帅的还
评分这个版本封面蛮帅的还
评分这个版本封面蛮帅的还
评分这个版本封面蛮帅的还
评分这个版本封面蛮帅的还
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有