《野貓精》是當今俄羅斯文壇十分走紅的女作傢塔吉亞娜·托爾斯泰婭2000年齣版的長篇小說,曾獲2001年俄羅斯凱鏇奬和圖書奧斯卡奬,是俄羅斯文壇最受關注、爭論也最多的作品之一。本書是一部諷刺小說,深刻地提示瞭在社會變革的大浪潮中人們,尤其是知識分子的貓性。主人公公貓本尼迪剋本是一名鍋爐工,但他乾的活卻是整天抄書。日久天長,他漸漸忘記瞭自己貓的齣身,認為自己已經變成瞭人,一個文化人。與富傢女(同樣是貓)結婚後,他依然啫書如命,並因此而冷落瞭妻子。母貓由於得不到傢庭幸福而紅杏齣牆,另覓馬為情人,公貓對此卻聽之任之。老謀劃深算的嶽父利用公貓發動政變,奪取政權,並迫使公貓陷害傳統文化的保護者尼基塔,以莫須有的罪名將他處死。在執行火刑時,狂風驟起,大火吞沒瞭大半個城市……
發表於2024-11-24
野貓精 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
在本書封麵的扉頁,有一段可笑又雷人的簡介:主人公公貓本尼迪剋本是一名鍋爐工,但他乾的活卻是整天抄書。日久天長,他漸漸忘記瞭自己貓的齣身,認為自己已經變成瞭人,一個文化人。與富傢女(同樣是貓)結婚後,他依然啫書如命,並因此而冷落瞭妻子。母貓由於得不到傢庭幸福...
評分看這個小說是從論文開始的,記得導師臉上那一記狡黠的笑,白發的老頭,精神卻一直那麼好。做論文做瞭半年,細細得翻讀著跳躍交錯的詞語,從開始的嚼不透,到後來的放不下,一本小小的黑皮的書。 原文名《Кысь》,指的是小說裏那隻所謂“野貓精”的叫聲,從俄語的角度上來...
評分本來我一點都不知道這本書,從來沒有注意過,真的。隻是某一天,偶然在他的書櫃裏發現,在笨重的計算機大部頭和一律土黃的漢譯曆史中間,居然有這麼一本現代小說,而且是小說!讓我很差異,很好奇,求他藉我看看。 幾乎都是晚上睡前纔能翻開來看看,不到一個月就看完...
評分看這個小說是從論文開始的,記得導師臉上那一記狡黠的笑,白發的老頭,精神卻一直那麼好。做論文做瞭半年,細細得翻讀著跳躍交錯的詞語,從開始的嚼不透,到後來的放不下,一本小小的黑皮的書。 原文名《Кысь》,指的是小說裏那隻所謂“野貓精”的叫聲,從俄語的角度上來...
評分在本書封麵的扉頁,有一段可笑又雷人的簡介:主人公公貓本尼迪剋本是一名鍋爐工,但他乾的活卻是整天抄書。日久天長,他漸漸忘記瞭自己貓的齣身,認為自己已經變成瞭人,一個文化人。與富傢女(同樣是貓)結婚後,他依然啫書如命,並因此而冷落瞭妻子。母貓由於得不到傢庭幸福...
圖書標籤: 俄國 小說 俄羅斯 塔·托爾斯泰婭 諷刺 殘酷童話 外國文學 隱喻
小說還可以,翻譯隻能給一星。托爾斯塔婭不像彆人仿擬個主題或情節或人物也就算瞭,她最愛在字句細節上用典玩梗,所以必須有譯注,否則非專業讀者不僅體會不到任何笑點甚至會看得一頭霧水(作品本身是不是也夠混亂另說)。但現在這個譯本不僅譯注奇缺,而且有些注釋還有錯,而且好些注釋還不如不注。很多梗譯者自己都沒發現(正如他在譯後記裏承認的那樣,甚至可能更嚴重)。虧它還是上海譯文齣的。
評分很有趣。
評分”托爾斯泰婭這部小說的詩學排斥逼真與心理描繪,對它們不予理會。幻想越大膽時就越顯得美妙。隻消嚮左或嚮右甩一下袖子,就會接連齣現奇跡。盡管故事並不十分歡快,但書本身卻寫得非常藝術、精彩和富於錶現力。“――俄羅斯文藝理論傢納塔利亞·伊萬諾娃《連帕烏寜鳥也殺來做忘川菜》
評分小說還可以,翻譯隻能給一星。托爾斯塔婭不像彆人仿擬個主題或情節或人物也就算瞭,她最愛在字句細節上用典玩梗,所以必須有譯注,否則非專業讀者不僅體會不到任何笑點甚至會看得一頭霧水(作品本身是不是也夠混亂另說)。但現在這個譯本不僅譯注奇缺,而且有些注釋還有錯,而且好些注釋還不如不注。很多梗譯者自己都沒發現(正如他在譯後記裏承認的那樣,甚至可能更嚴重)。虧它還是上海譯文齣的。
評分這是年少的我,沉浸又無法逆流而上。
野貓精 2024 pdf epub mobi 電子書 下載