三島由紀夫(1925-1970),本名平岡公威,生於東京一官僚傢庭。日本小說傢,劇作傢,被譽為“日本傳統文學的驕子”。他受日本古典文學影響,在其作品中追求藝術至上的古典美,後期的作品有濃厚的唯美主義和民族主義色彩。在文學創作的風格上將日本與希臘古典主義融為一體,將浪漫、唯美與古典主義發揮到盡美之境,以生活為題材嚮藝術挑戰,以肉體為本嚮精神挑戰,從隱微的頹唐中探求人性的真實。代錶作有《虛假的告白》(1949)、《潮騷》(1954)、《誌賀寺上人之戀》(1954)、《金閣寺》(1956)等。
《藝術斷想》是三島由紀夫關於藝術的隨筆記錄,約分三部分:海外藝譚、藝術斷想、美學浮思(第一、三部分標題為譯者所加)。三島自由暢談瞭對藝術國度、古典文化的感悟、戲劇中的期待與體驗,及在古今藝術之美中徜徉縈繞的情結,抒發瞭對美的探索的甘苦,對藝術進行瞭理性的思考。
發表於2025-02-02
藝術斷想 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
好的翻譯作品要做到信、達、雅,這是眾所周知的。其實隻要做到前兩者,就已經算是不辜負原著瞭,翻譯到“雅”的級彆,是可遇不可求的事情。這幾日重讀三島由紀夫的散文集,越來越感到唐月梅老師的翻譯實在是不那麼“三島”。 林少華說三島由紀夫那種矯揉造...
評分好的翻譯作品要做到信、達、雅,這是眾所周知的。其實隻要做到前兩者,就已經算是不辜負原著瞭,翻譯到“雅”的級彆,是可遇不可求的事情。這幾日重讀三島由紀夫的散文集,越來越感到唐月梅老師的翻譯實在是不那麼“三島”。 林少華說三島由紀夫那種矯揉造...
評分好的翻譯作品要做到信、達、雅,這是眾所周知的。其實隻要做到前兩者,就已經算是不辜負原著瞭,翻譯到“雅”的級彆,是可遇不可求的事情。這幾日重讀三島由紀夫的散文集,越來越感到唐月梅老師的翻譯實在是不那麼“三島”。 林少華說三島由紀夫那種矯揉造...
評分好的翻譯作品要做到信、達、雅,這是眾所周知的。其實隻要做到前兩者,就已經算是不辜負原著瞭,翻譯到“雅”的級彆,是可遇不可求的事情。這幾日重讀三島由紀夫的散文集,越來越感到唐月梅老師的翻譯實在是不那麼“三島”。 林少華說三島由紀夫那種矯揉造...
評分好的翻譯作品要做到信、達、雅,這是眾所周知的。其實隻要做到前兩者,就已經算是不辜負原著瞭,翻譯到“雅”的級彆,是可遇不可求的事情。這幾日重讀三島由紀夫的散文集,越來越感到唐月梅老師的翻譯實在是不那麼“三島”。 林少華說三島由紀夫那種矯揉造...
圖書標籤: 三島由紀夫 日本文學 日本 隨筆 藝術 散文 東瀛美文之旅 藝術斷想
雖然是唐月梅的譯本,但覺得非常晦澀難懂,對於翻譯的好壞雖然沒有專業的見解,但以至於影響閱讀和理解總是不能算好的。盡管,內容我仍是喜歡的。
評分隻有兩三篇文是看得過去的
評分全書都洋溢著古希臘式的古典情調。正如三島由紀夫所言“古希臘是崇尚外在的”,單純的人的美感有時候比寡歡的精神要陽光的多。鑒於此文的身體美感體驗,腿上的淤青似乎也成瞭生命存在的張力錶現。
評分盡管三島是個變態,但不能阻止他在某些關於美學的文中發光
評分又一次被翻譯摺磨的...想死...!痛下決心:為瞭三島得學日語,為瞭裏爾剋得學德語,為瞭老陀得學俄語...還超想學做菜學書法學大提琴啊啊啊...想學的東西單子都列到太平洋去瞭,所以實在無法理解整天喊無聊的人啊,你們的時間是有多奢侈。
藝術斷想 2025 pdf epub mobi 電子書 下載