考琳·麦卡洛(Colleen McCullough, 1937- ),澳大利亚当代女作家。1977年,她以自己全部的生活积累,创作出版了呕心沥血之作《荆棘鸟》。作品一出版便引起轰动,不但拍成电影广为流传,而且翻译成二十多种文字在世界各地出版,成为当代世界最畅销的小说之一。
除《荆棘鸟》外,麦卡洛还创作十二部长篇小说,一部传记。她与丈夫居住在澳大利亚南太平洋的诺福克岛。
A phenomenal worldwide bestseller since 1977 THE THORN BIRDS is a robust, romantic saga of three generations. It begins in the early years of this century when Paddy Cleary moves his wife and seven children to Drogheda, an Australian sheep station, owned by his autocratic and childless older sister. For more than half a century we follow their fates, particularly those of Meggie, the only Cleary daughter, and the one man she truly loves, Ralph de Bricassart - stunningly handsome, ambitious, and a priest. As background to the Cleary family's lives there is the land itself: relentless in its demands, brilliant in its flowering.
THE THORN BIRDS is a book that enfolds the reader in its capacious arms.
The story begins in 1915 when Paddy Cleary moves his wife and seven children to an Australian sheep station. It ends after World War II when the only survivor of the third generation sets a course of life and love halfway round the world from her roots.
Colleen McCullough was born in Wellington, New South Wales, working in hospitals in Sydney and London before moving to the Yale University Medical School to train as a nurse. There she wrote the phenomenal bestseller THE THORN BIRDS.
length: (cm)18 width:(cm)11
看这本书是三、四年前的事了,记得当时自己像着了迷似的看,好喜欢里面场景的描写和主人公的爱情故事,优美缠绵却又注定般的感情纠葛。直到现在还是心动
评分最近想入手一本1983年漓江出版社出版,由晓明、陈明锦译,李小棠校的《荆棘鸟》,一是因为这是最早的中译本;二是因为该书市面上已经见不到了(猜想是因为没有买下该书版权的缘故),三是看评价,不少人都觉得翻译得不错,甚至被认为是最好的译本。我先下载了电子版的看了看,...
评分 评分《荆棘鸟》是澳大利亚女作家考琳•麦卡洛的作品,她写的这个故事时间跨度非常大—从1915年梅吉4岁开始写起,直到1969年结束,整整跨越54年的时光。全书共分为七部分:梅吉、拉尔夫、帕迪、卢克、菲奥娜、戴恩、朱丝婷。虽然每部分都是以一个人名为题目,但全书以梅吉和拉...
评分我翻开我的《荆棘鸟》!【 晓明、陈明锦 译、李小棠 校 / 漓江出版社1983年出版】 看着扉页上注明的购买时间1988年6月1日。那么说,我已经爱了这本书,这个故事25年。 从没有哪一本书被我在如此漫长的岁月频繁阅读。从我做小姑娘开始,到为人妻,为人母,每个阶段的阅读,尤如...
When we put the thorns in our breasts, we know. We understand. And still we do it. Still we do it.
评分不要看译本...特别是商务的..
评分When we put the thorns in our breasts, we know. We understand. And still we do it. Still we do it.
评分还是发现我不适合看悲剧。。。
评分不要看译本...特别是商务的..
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有