发表于2024-11-22
汉诗英译的主体审美论 2024 pdf epub mobi 电子书
图书标签: 翻译 上海译文出版社 英语 理论 现象学 待购 *上海译文出版社*
最为值得注意的是,翻译研究在引进各种理论的同时,有一种被其吞食、并吞的趋向,翻译研究的领域看似不断扩大,但在翻译从边缘走向中心的路途中,却潜伏着又一步步失去自己位置的危险。面对这一危险,我们不能不清醒地保持独立的翻译学科意识,从翻译学建设的高度去系统地探索翻译理论的问题,而在上海译文出版社支持下主编的这套《译学新论丛书》正是向这一方向努力的具体体现。
《译学新论丛书》有着明确的追求:一是入选的课题力求具有相当的理论深度和原创性,能为翻译学科的理论建设和发展起到推动作用;二是研究力求具有系统性,以强烈的问题意识、科学的研究方法、扎实的论证和翔实的资料保证研究的质量;三是研究力求开放性,其开放性要求研究者既要有宽阔的理论视野,又要把握国际翻译理论研究前沿的进展状况,特别要在研究中具有探索的精神,力求有所创新。但愿在翻译界同仁的支持下,在各位作者的努力下,我们的追求能进一步步得以实现。
本丛书从翻译学建设的高度去系统地探索翻译理论问题。入选的课题具有相当的理论深度和原创性,研究具有系统性、开放性、创新性。
神一般的翻译理论 让人不得不去翻哲学书的存在 ==================== 弃疗
评分神一般的翻译理论 让人不得不去翻哲学书的存在 ==================== 弃疗
评分神一般的翻译理论 让人不得不去翻哲学书的存在 ==================== 弃疗
评分神一般的翻译理论 让人不得不去翻哲学书的存在 ==================== 弃疗
评分没读完。对国内博士硕士论文一向没好感,这本当作吐槽向读了一点
汉诗英译的主体审美论 2024 pdf epub mobi 电子书