陈季同 (1852-1907),字敬如,号三乘槎客,福建侯官(今福州)人。1867年,考入福州船政学堂学习,1875毕业,以“西学最优”被船政局录用。同年,他随法国人日意格到英法各国参观学习。1877年李凤苞率领首批官派留欧生出国,陈氏又以翻译随同前往,入法国政治学堂及法律学堂学“公法律例”。后任外交使节,前后在国外生活了近20年,通数国语言,尤精法语,于中西文化均有较深入的了解。在法国,陈季同用法文发表了《中国人自画像》、《中国人的戏剧》、《中国人的快乐》、《黄衫客传奇》、《吾国》等,这些著作受到法国人民的普遍欢迎。
18世纪,欧洲人对中国的看法发生了急剧转变:“人们普遍认为中华民族是一个腐朽的、道德败坏的民族;中国人绝对的邪恶、残酷,在各方面都已堕落。”这成了当时欧洲人的普遍看法。当时,“未开化”或“野蛮”这个词已成为形容中国的套话。
由于长年生活在欧洲,陈季同对此感受最为强烈,努力消除西方人对中国的偏见成为他这些作品中的一个主题。在陈季同的著作中,给人印象深刻的是充溢其中的愤懑,每当提到欧洲人对中国的误解与偏见时,陈季同都会义愤填膺,不厌其烦地加以反驳。破除欧洲人对中国的偏见、使西方人了解真正的中国,成为他写作的最初动机和主要目的。
陈季同的著作受到了法国读者的欢迎,并被译成英、德、荷等多国文字,一版再版。《中国人自画像》再版十几次,对于破除欧洲人对中国人的偏见起到很大作用。后人评价说:“在中法战后,黑旗军遗留在法国人的脑海中,一种极恐怖的印象,陈季同将军来调和此事。他的意思是在越南稻田中的凶暴海盗之外,还有茶香之间可爱的中国人。于是乎大家就满意。”陈季同这位晚清外交官在欧洲的经历,为中西文化关系史留下了重要的遗产。他是历史上第一个用西文创作获得巨大成功的中国人。他的多种法文著作将中国文化、文学直接传播给西方读者,很多内容是首次翻译、介绍到西方,因而陈季同在中学西传中担当了重要角色,而此前,这样的角色多是由西方人担当的。对于陈季同的关注,将拓展我们审视晚清乃至20世纪中西文化关系的传统目光,即在西学东渐或西化的大势中看到另一种反方向的运动——中学西传的潮流。
发表于2024-12-23
吾国 2024 pdf epub mobi 电子书
十九世纪末,历经两次鸦片战争,中国与欧洲的关系日趋紧张,欧洲人对中国普遍存在着明显的蔑视与敌意,中国被妖魔化为一个独裁专制的国家,国民愚昧无知,男人狡猾懒惰,女人则干脆就是缠着小脚、连路都不能走的怪物。这时,一位来自于中国的外交官,不遗余力的做讲座、写...
评分十九世纪末,历经两次鸦片战争,中国与欧洲的关系日趋紧张,欧洲人对中国普遍存在着明显的蔑视与敌意,中国被妖魔化为一个独裁专制的国家,国民愚昧无知,男人狡猾懒惰,女人则干脆就是缠着小脚、连路都不能走的怪物。这时,一位来自于中国的外交官,不遗余力的做讲座、写...
评分给外国人讲的中国文化课,现在拿来教育自己。书不长,排版也宽松,行文像演讲,好读。作者笔下的中国像是世外桃源,让当下的我们实在怀疑身处其中(当然他是指清朝时的中国)。其实见识自在人心。如今读一读此书,有好处,尤其是那些老觉得外国月亮圆的人,不要自轻自贱了。
评分十九世纪末,历经两次鸦片战争,中国与欧洲的关系日趋紧张,欧洲人对中国普遍存在着明显的蔑视与敌意,中国被妖魔化为一个独裁专制的国家,国民愚昧无知,男人狡猾懒惰,女人则干脆就是缠着小脚、连路都不能走的怪物。这时,一位来自于中国的外交官,不遗余力的做讲座、写...
评分给外国人讲的中国文化课,现在拿来教育自己。书不长,排版也宽松,行文像演讲,好读。作者笔下的中国像是世外桃源,让当下的我们实在怀疑身处其中(当然他是指清朝时的中国)。其实见识自在人心。如今读一读此书,有好处,尤其是那些老觉得外国月亮圆的人,不要自轻自贱了。
图书标签: 陈季同 历史 社会 清朝 文化 广西师大 史料笔记 晚清
陈季同是把中国文化介绍给西方人,促使西方社会了解中国文化的第一人。他的名气没有辜鸿铭大,但他比辜鸿铭还要早十年把中国文化、中国戏剧和中国古典小说《聊斋志异》介绍给西方读者。本书为西方读者介绍了中国的社会组织、中国人的情爱观、中国的知识分子、中国的水利、中国的益虫(和治病相关的)、中国的商业传统等等诸多方面。
简要目录
序一
序二
自序
中国的社会组织
中国的圣女贞德
中国士子
汧国夫人传
中国旅行记
中国的益虫
中国的商业教育
中国的犹太人
中国的水利
都察院
万国博览会的中国馆
已入
评分最喜欢中国的社会组织,中国的情爱观两章!~
评分展现了一个悠然自得,勤劳踏实的中国社会。
评分向西方人介绍中国
评分已入
吾国 2024 pdf epub mobi 电子书