洛麗塔

洛麗塔 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

弗拉基米爾·納博科夫(Vladimir Nabokov, 1899-1977),納博科夫是二十世紀公認的傑齣小說傢和文體傢。1899年4月23日,納博科夫齣生於聖彼得堡。布爾什維剋革命期間,納博科夫隨全傢於1919年流亡德國。他在劍橋三一學院攻讀法國和俄羅斯文學後,開始瞭在柏林和巴黎十八年的文學生涯。

1940年,納博科夫移居美國,在威爾斯理、斯坦福、康奈爾和哈佛大學執教,以小說傢、詩人、批評傢和翻譯傢身份享譽文壇,著有《庶齣的標誌》、《洛麗塔》、《普寜》和《微暗的火》等長篇小說。

1955年9月15日,納博科夫最有名的作品《洛麗塔》由巴黎奧林匹亞齣版並引發爭議。

1961年,納博科夫遷居瑞士濛特勒;1977年7月2日在洛桑病逝。

出版者:上海譯文齣版社
作者:[美] 弗拉基米爾·納博科夫
出品人:
頁數:503
译者:主萬
出版時間:2005-12
價格:27.00元
裝幀:平裝
isbn號碼:9787532738151
叢書系列:納博科夫作品係列
圖書標籤:
  • 洛麗塔 
  • 弗拉基米爾·納博科夫 
  • 外國文學 
  • 小說 
  • lolita 
  • 美國 
  • 納博科夫 
  • 經典 
  •  
想要找書就要到 本本書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

《洛麗塔》原著問世五十年來第一部中文全譯本。納博科夫最著名最有爭議的小說傑作。

具體描述

讀後感

評分

評分

小的時候,對人的劃分很簡單,隻有好和壞。慢慢的,開始明白,人是很復雜的,不是一個簡單的好字或者壞字所能夠評價的。可是,到現在,真的瞭解瞭復雜,反而懷念那種簡單,“好人”是一個多麼讓人感動的詞。 洛麗塔是一本書,也是一首歌,還是一部電影,可這一切都比不...  

評分

我是先看瞭洛麗塔的電影纔去看書的。 電影有兩版,一版是黑白的,一版是彩色的,彩色那一版非常之能摸到名著的主題,而且真的能錶達齣那種愛情。 我真不知道一個成年男人對一個沒有發育好的十來歲的孩子,七到十二歲,能有什麼愛情可言。 但那確實是愛情啊!他為瞭這個...  

評分

許多沉浸在愛中的女人無法判斷她愛的那個人是否真的愛她,在此,作為一個有經曆的男人我可以透露一些秘訣,條件是有人能把相應的秘訣告訴我:)。一個男人是否愛你,完全可以從他大把大把地為你花錢時有沒有皺過眉頭看齣來,也可以從他是否為瞭你心甘情願地拿他的生命去進行一...  

評分

…… 《洛麗塔》同樣存在嚴重的翻譯問題。在眾多的《洛麗塔》中譯本中,於曉丹的譯本似乎倍受青睞。於譯本最初由江蘇文藝齣版社齣版,1997年時代文藝齣版社也選擇瞭該本,不同之處是譯者作瞭修訂。以後,瀋陽齣版社在1999年9月重新齣版《洛麗塔》35;譯林齣版社也於2000年3月齣...  

用戶評價

评分

這個譯本讀起來直接想讓人跳下一段是怎麼個情況,並不是情節精彩,而是感覺乏味。

评分

洛麗塔,我生命之光,我欲望之火,我死之葬列,萬有寂滅的法誡

评分

這個版本的譯文語言比較淺近(也就是受詬病的“文采俱失”),但絕對不算差版本(說自己看這個版本看不懂的人可以去shi瞭。其實各傢譯本問題和錯誤都不少,餘曉丹版也不例外)。我當年讀原文的時候有幾個地方不太理解,主萬本是講得最清晰的,還給齣瞭注釋幫助疏通(注釋部分真的大贊,雖然也是譯者搬運)。主萬的問題是語言太平實瞭,沒有翻譯齣文學青年們心中的文采。。。單就翻譯來說這即使不算特彆好,也絕不能說是差的。華美的文采有時候隻是更容易以意譯的方式掩飾錯誤而已。

评分

納博科夫的繁復長句子讓我著迷

评分

第二次拿起 還是沒讀下去 可見翻譯多爛

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有