The Tale of Genji is a very long romance, running to fifty-four chapters and describing the court life of Heian Japan, from the tenth century into the eleventh.
發表於2024-11-29
The Tale of Genji 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
譯文如同嚼過的饅頭,同一個饅頭不同人嚼有不同的味道。喜好哪一個是個很主觀的選擇,最好是用品酒的方法,對照地讀上幾句,然後看哪一個更閤自己的心意: A: "人生到處即為傢" B: "人生如寄" A: "這裏的闆垣旁邊長著的蔓草,青蔥可愛。草中開著許多百花,孤芳自賞地露齣笑顔...
評分譯文如同嚼過的饅頭,同一個饅頭不同人嚼有不同的味道。喜好哪一個是個很主觀的選擇,最好是用品酒的方法,對照地讀上幾句,然後看哪一個更閤自己的心意: A: "人生到處即為傢" B: "人生如寄" A: "這裏的闆垣旁邊長著的蔓草,青蔥可愛。草中開著許多百花,孤芳自賞地露齣笑顔...
評分五一閑翻書的時候,看到一篇舊文:大野晉的《如何閱讀《源氏物語》——對未經論證的“武田說”的再評價》。雖然是舊文,但因為之前沒有看過這類文章,所以覺得其中的觀點頗新奇,於是按照文中的方法又重新翻閱瞭一下《源氏物語》和《紫式部日記》,更是有趣。這幾年,國內重版...
評分摘自《南方周末》 作者:李 霧 本人自認對日本文學多少知道一點。從川端康成的《古都》、《雪國》到公部安房的《沙女》,從三島由紀夫的《金閣寺》、《潮騷》到村上春樹《挪威的森林》,也算讀過幾部日本小說。不過,也要到不久前讀瞭《紐約時報》上的一篇遊記之後,纔...
評分一 有一種公認的說法,《源氏物語》是日本的《紅樓夢》。 我是要為《紅樓夢》叫屈的。大抵就像是北喬峰見到南慕容之後的那種不齒——將《源氏物語》與《紅樓夢》相比擬,簡直就是拉低《紅樓夢》的格調。沒錯,《源氏物語》比紅樓夢早瞭七百年,《源氏物語》對貴族生活的優雅細...
圖書標籤: 日本 小說 Shikibu 外國文學 Murasaki 紫式部 梅花三弄 日本文學-英譯
尼瑪教授選日本的源氏物語當半期都不選我大中華的紅樓夢,搞毛啊。紅樓夢裏有gay有拉拉,源氏物語裏有嗎?!?!
評分According to Prof. Jamie Newhard, Seidensticker's translation of Genji is considered the best among various versions of the novel's English renderings. Compared to its counterpart of Chinese translation, it's doubtful it rivals with the latter in terms of faithfulness& authenticity. Also, it falls short in conveying the original's poetic flavor.
評分尼瑪教授選日本的源氏物語當半期都不選我大中華的紅樓夢,搞毛啊。紅樓夢裏有gay有拉拉,源氏物語裏有嗎?!?!
評分尼瑪教授選日本的源氏物語當半期都不選我大中華的紅樓夢,搞毛啊。紅樓夢裏有gay有拉拉,源氏物語裏有嗎?!?!
評分中規中矩的英譯本,適閤初讀
The Tale of Genji 2024 pdf epub mobi 電子書 下載