斯台芬·茨威格(1881-1942),奥地利小说家、诗人、剧作家和传记作家。
出身富裕犹太家庭,青年时代在维也纳和柏林攻读哲学和文学,日后周游世界,结语罗曼·罗兰和弗洛伊德等人并深受影响。创作诗、小说、戏剧、文论、传记,以传记和小说成就最为著称。
第一次世界大战期间从事反战工作,是著名的和平主义者。一九三四年遭纳粹驱逐,流亡英国和巴西。一九四二年在孤寂与幻灭中自杀。
代表作有短篇小说《象棋的故事》、《一个陌生女人的来信》,长篇小说《心灵的焦灼》,回忆录《昨日的世界》,回忆录《昨日的世界》,传记《三大师》和《一个政治性人物的肖像》。
发表于2024-07-02
Beware of Pity 2024 pdf epub mobi 电子书
曾经这本书让我在期末热闹的图书馆里无法抑制地眼泪溃堤.. 铭心刻骨, 永远记得这份感觉。 还好最后, 关于我的所有情节和情结, 都过去了。 茨威格..他的身体里面一定住着个女人。
评分 评分创作是作家狂乱的心的记录。和毛姆的冷静、漫长相比,茨威格通篇热情、快速,根本停不下阅读的速度,只想一再追踪剧情,深陷作者营造的头脑龙卷风中去。尽管是茨威格唯一的长篇小说,却丝毫没有感觉到篇幅拖沓。茨威格擅长以激情的笔触、节奏描画人物、情节,他的生命也如其作...
评分最近在看茨威格的《心灵的焦灼》。本来以为作为一个优秀的小说家,他的中篇已经是顶峰了。《心灵的焦灼》作为他唯一的长篇小说,我本来还担心是否到达不了那个高度,会否拖沓反复。谁知他又一次震撼了我。每到情节紧迫之处我都陷在故事中恍恍惚惚不能自拔。而且把自己置身其中...
评分“同情恰好有两种。一种同情怯懦感伤,实际上只是心灵的焦灼。看到别人的不幸,急于尽快脱身出来,以免受到感动,陷入难堪的境地。这种同情根本不是对别人的痛苦抱有同感,而只是本能地予以抗拒,免得它触及自己的心灵。另一种同情才算得上真正的同情。它毫无感伤的色彩,但富...
图书标签: 德国文学 StefanZweig 文学 其他语言 w. drama Psychology Fiction
In 1913, a young second lieutenant discovers the terrible dangers of pity. He had no idea the girl was lame when he asked her to dance-his compensatory afternoon calls relieve his guilt but give her a dangerous glimmer of hope. Stefan Zweig's only novel is a devastatingly unindulgent portrayal of the torment of the betrayal of both honor and love, realized against the background of the disintegration of the Austro-Hungarian empire.</P>
Stefan Zweig was born in 1881 into a wealthy Viennese Jewish family. He studied at the Universities of Berlin and Vienna and was first known as a poet and translator, then as a biographer. Zweig traveled widely, living in Salzburg, London and New York before settling in Brazil where he and his wife were found dead in 1942.</P>
1939. "For vanity, too, inebriates; gratitude, too, intoxicates; tenderness, too, can blissfully confuse the senses." 應該是Phyllis&Trevor Blewitt譯的版本. 沒想到Wes Anderson會對這故事評價這麼高. (130310想讀.
评分1939. "For vanity, too, inebriates; gratitude, too, intoxicates; tenderness, too, can blissfully confuse the senses." 應該是Phyllis&Trevor Blewitt譯的版本. 沒想到Wes Anderson會對這故事評價這麼高. (130310想讀.
评分1939. "For vanity, too, inebriates; gratitude, too, intoxicates; tenderness, too, can blissfully confuse the senses." 應該是Phyllis&Trevor Blewitt譯的版本. 沒想到Wes Anderson會對這故事評價這麼高. (130310想讀.
评分1939. "For vanity, too, inebriates; gratitude, too, intoxicates; tenderness, too, can blissfully confuse the senses." 應該是Phyllis&Trevor Blewitt譯的版本. 沒想到Wes Anderson會對這故事評價這麼高. (130310想讀.
评分受哪位读了3500多本书的M的文章"中产阶级的伪善生活"启发...
Beware of Pity 2024 pdf epub mobi 电子书