詹姆斯·喬伊斯(James Joyce, 1882-1941)是20世紀西方富有獨創性和影響很大的作傢。生於愛爾蘭首都都柏林。他一生顛沛流離,輾轉於的裏雅斯特、羅馬、巴黎等地,多以教授英語和為報刊撰稿糊口,又飽受眼疾摺磨,到晚年幾乎完全失明;但他對文學矢誌不渝,勤奮寫作,終成一代巨匠。《尤利西斯》是他的代錶作。
《尤利西斯》被評為二十世紀最佳百部英語小說之首,對於世界上以中文為母語而對喬伊斯著作並不太熟悉的文學愛好者,很可能引起這樣一個問題:這一部小說如此受人贊賞、受人推崇,它的藝術性自然是非同一般的,我們通過自己的文學能欣賞到嗎?
從認真講究藝術的角度看,喬伊斯在這部巨著中那種看似信筆亂寫而實際用意深刻的構思,讀來幽默生動而談笑之間入骨三分的人物刻畫,仿佛天嗎行空而到處互相呼應的情節安排,以及他那變化多端而無不恰如其分的文體——這一切都是通過他那處處極其準確的文字錶現齣來的。
詹姆斯·喬伊斯(1882-1941)是愛爾蘭著名的現代派小說傢,他曆時七載完成瞭代錶作(尤利西斯》(1922)。小說的主人公布盧姆是都柏林一傢報紙的廣告推銷員,作者用許多逼真的細節描寫這個彷徨苦悶的小市民和他的尋歡作樂的妻子莫莉以及尋找精神上的父親的青年學生斯蒂汾這三個人一晝夜中的經曆,實質上是現代西方社會中人的孤獨與絕望的寫照。作者把小說的主人公和荷馬史詩《奧德修記》中的英雄尤利西斯(即奧德修斯)相比擬,把他在都柏林的遊蕩和尤利西斯的十年飄泊相比擬。
喬伊斯在《尤利西斯》中廣泛運用瞭“意識流”的創作手法,形成一種嶄新的風格,成為現代派小說的先驅。他不僅在遣詞造句方麵刻意創新,而且運用瞭大量的典故、引語和神話。小說齣版後,其中某些詞句被認為“淫穢”而受到指摘,因此長期被禁止在英美發行,直到1933 年這部巨著纔得以公開與英美讀者見麵。譯者研究本書多年,這個中譯本不但譯文忠實流暢,還對眾多典故、引語等作瞭詳盡的注釋。
發表於2025-03-31
尤利西斯 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
從《尤利西斯》齣發,又朝著《尤利西斯》而去,這個迴力鏢式閱讀散開去的路很遠,一度以為自己迴不來瞭。閱讀這本書就像進入一個迷人的黑洞,讓人感到沒有終點,但如果時間允許,你願意一點點探進去,但這持久戰不是半年,是半生那種。 想著要讀完這個大部頭,心裏還是有些沒底...
評分開始的時候,確實很睏難,就像在讀“天書”,但一旦進入之後,就變得順利很多。歸根到底,他所講述的都柏林的一天,本質上對我們並不陌生。 另外,建議閱讀英文版。也許確有好的譯作,但你往往會發現,譯作和原著注定屬於“兩個世界”。
評分經過漫長的三個半月的艱苦的、斷斷續續的閱讀,終於啃完瞭愛爾蘭著名作傢詹姆斯·喬伊斯的鴻篇巨著:三捲本的《尤利西斯》(現又齣瞭金隄譯本)。既然已過耄耋之年的蕭乾夫婦有毅力花數年時間翻譯這本堪稱天書的作品(這是一個多麼耗費心血的宏大的文學翻譯工程,堪稱中國翻譯...
評分 評分形式:喬伊斯語言、文字和寫作的自娛遊戲,留給讀者和文學研究者的謎題 《尤利西斯》被稱作“天書”,一個原因是由於作品使用瞭三十多種外語,插進瞭一些古語、俚語和作者杜撰的詞,此外還有不少文字遊戲,以及一些仿寫和多種寫作形式的極盡探索。雖然所有這些文體形式上的遊戲...
圖書標籤: 意識流 喬伊斯 尤利西斯 外國文學 愛爾蘭 小說 文學 經典
以古喻今的平行結構 揭示曆史與現實的宿命的相似性循環。
評分以古喻今的平行結構 揭示曆史與現實的宿命的相似性循環。
評分沒辦法評價、你不在他的生活裏就無法體會他的感受、
評分沒辦法評價、你不在他的生活裏就無法體會他的感受、
評分好吧,這個怕是得看一輩子……
尤利西斯 2025 pdf epub mobi 電子書 下載