Faksimile-Ausgabe eines Grundlagenwerkes der Architekturgeschichte von Le Corbusier.
雖然是中國建築工業齣版社齣版,但是中文版翻譯十分讓人睏惑,但不能掩蓋原著的光輝。本書係統的介紹瞭勒柯布西耶的創作方法和原則,寫到瞭人體尺度,和本書主要闡述的“模度”。拋開翻譯這部分,總體評價是一本好書。
評分雖然是中國建築工業齣版社齣版,但是中文版翻譯十分讓人睏惑,但不能掩蓋原著的光輝。本書係統的介紹瞭勒柯布西耶的創作方法和原則,寫到瞭人體尺度,和本書主要闡述的“模度”。拋開翻譯這部分,總體評價是一本好書。
評分雖然是中國建築工業齣版社齣版,但是中文版翻譯十分讓人睏惑,但不能掩蓋原著的光輝。本書係統的介紹瞭勒柯布西耶的創作方法和原則,寫到瞭人體尺度,和本書主要闡述的“模度”。拋開翻譯這部分,總體評價是一本好書。
評分雖然是中國建築工業齣版社齣版,但是中文版翻譯十分讓人睏惑,但不能掩蓋原著的光輝。本書係統的介紹瞭勒柯布西耶的創作方法和原則,寫到瞭人體尺度,和本書主要闡述的“模度”。拋開翻譯這部分,總體評價是一本好書。
評分雖然是中國建築工業齣版社齣版,但是中文版翻譯十分讓人睏惑,但不能掩蓋原著的光輝。本書係統的介紹瞭勒柯布西耶的創作方法和原則,寫到瞭人體尺度,和本書主要闡述的“模度”。拋開翻譯這部分,總體評價是一本好書。
Amazed at how much LC, with his all heart, believed what architecture and a 'grounded proportion' could benefit. In his words, there is a nearly arrogant sense of commitment to not only architecture but human civilization as well - a common spirit shared by architects of the time. Do we still have it now? Do we need it? Are we able to hold it?
评分Amazed at how much LC, with his all heart, believed what architecture and a 'grounded proportion' could benefit. In his words, there is a nearly arrogant sense of commitment to not only architecture but human civilization as well - a common spirit shared by architects of the time. Do we still have it now? Do we need it? Are we able to hold it?
评分正在讀harverd university press 1980年的英譯版
评分Amazed at how much LC, with his all heart, believed what architecture and a 'grounded proportion' could benefit. In his words, there is a nearly arrogant sense of commitment to not only architecture but human civilization as well - a common spirit shared by architects of the time. Do we still have it now? Do we need it? Are we able to hold it?
评分正在讀harverd university press 1980年的英譯版
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有