本書所收錄的論文論述瞭文化多元性和文化轉型問題,它們試圖說明,當同一性減少我們的快樂和我們的財富時,多樣性是有益的。
《告彆理性》一書對強調“進步”和“發展”觀念的西方科學理性主義發起瞭猛烈挑戰,後者對社會的損害和生態的後果現在已被人們廣泛認識到。本書所有的文章都堅持一個哲學目標,不論是討論希臘藝術和思想,還是為教會對伽利略的鬥爭做辯護,或是探求量子物理學的發展,抑或揭露卡爾·波普爾的教條主義,費耶阿本德均捍衛瞭科學的相對主義和曆史主義觀念。他堅持認為,對理論的追求是空的,他必須被從屬於公民和共同需要的科學觀念所代替。
挑釁,爭論,嚴密的證明。《告彆理性》一書激怒瞭費耶阿本德的批評者,並令他的眾多擁護者興奮不已。
發表於2025-02-02
告彆理性 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
----針對翻譯--- 我不知道是什麼使這本23塊大洋的書完全就是google translation的水平。剛開始讀著不知所雲,我以為是自己的概念體係太不完善,後來越來越多地發現很多詞語根本就是可笑的字麵翻譯的結果。整體句子在逐字翻譯後不作任何處理,雙重否定,各種被動語態,...
評分----針對翻譯--- 我不知道是什麼使這本23塊大洋的書完全就是google translation的水平。剛開始讀著不知所雲,我以為是自己的概念體係太不完善,後來越來越多地發現很多詞語根本就是可笑的字麵翻譯的結果。整體句子在逐字翻譯後不作任何處理,雙重否定,各種被動語態,...
評分----針對翻譯--- 我不知道是什麼使這本23塊大洋的書完全就是google translation的水平。剛開始讀著不知所雲,我以為是自己的概念體係太不完善,後來越來越多地發現很多詞語根本就是可笑的字麵翻譯的結果。整體句子在逐字翻譯後不作任何處理,雙重否定,各種被動語態,...
評分----針對翻譯--- 我不知道是什麼使這本23塊大洋的書完全就是google translation的水平。剛開始讀著不知所雲,我以為是自己的概念體係太不完善,後來越來越多地發現很多詞語根本就是可笑的字麵翻譯的結果。整體句子在逐字翻譯後不作任何處理,雙重否定,各種被動語態,...
評分----針對翻譯--- 我不知道是什麼使這本23塊大洋的書完全就是google translation的水平。剛開始讀著不知所雲,我以為是自己的概念體係太不完善,後來越來越多地發現很多詞語根本就是可笑的字麵翻譯的結果。整體句子在逐字翻譯後不作任何處理,雙重否定,各種被動語態,...
圖書標籤: 哲學 費耶阿本德 科學哲學 西方哲學 科學哲學與科學史 相對主義 重要 美國
翻瞭翻
評分遺憾………… 沒看完 還掉瞭……
評分翻瞭翻
評分翻瞭翻
評分翻瞭翻
告彆理性 2025 pdf epub mobi 電子書 下載