翻译的政治

翻译的政治 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:中国社会科学出版社
作者:费小平
出品人:
页数:350
译者:
出版时间:2005-3
价格:26.0
装帧:平装
isbn号码:9787500450009
丛书系列:
图书标签:
  • 翻译 
  • 政治学~ 
  • Translation 
  •  
想要找书就要到 本本书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

本书系国内第一部系统研究翻译政治问题的专著,采用政治学、社会学、性别批评、后殖民批评、文化研究等视角,通过研究大量的第一手英文文献并兼涉部分中文文献,清理贯穿于翻译中的有意识或无意识权力层面,对中西语境中的翻译政治进行溯原追踪和学理讨论。它由四章构成,整部书的构架是问题清理与个案分析相结合,论证周密、叙述明了,富于激情,在观点和材料上均有创新。

具体描述

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

就第二章評價一下:前面還寫得不錯,後面越來越離譜了,而且相當男性中心,也相當符合國情。。首先,介紹的知名女譯者均是與政治、外交、國家領導人有關,而且強調她們的外表。。其次,身體翻譯?不能理解。。女性用身體書寫就是女權?這不是強調她們的性徵嗎?不就是承認女性只有身體沒有思想嗎?爲什麽男性不需要靠身體寫作?實在不能理解身體翻譯背後有什麽女權思想。。

评分

就第二章評價一下:前面還寫得不錯,後面越來越離譜了,而且相當男性中心,也相當符合國情。。首先,介紹的知名女譯者均是與政治、外交、國家領導人有關,而且強調她們的外表。。其次,身體翻譯?不能理解。。女性用身體書寫就是女權?這不是強調她們的性徵嗎?不就是承認女性只有身體沒有思想嗎?爲什麽男性不需要靠身體寫作?實在不能理解身體翻譯背後有什麽女權思想。。

评分

就第二章評價一下:前面還寫得不錯,後面越來越離譜了,而且相當男性中心,也相當符合國情。。首先,介紹的知名女譯者均是與政治、外交、國家領導人有關,而且強調她們的外表。。其次,身體翻譯?不能理解。。女性用身體書寫就是女權?這不是強調她們的性徵嗎?不就是承認女性只有身體沒有思想嗎?爲什麽男性不需要靠身體寫作?實在不能理解身體翻譯背後有什麽女權思想。。

评分

就第二章評價一下:前面還寫得不錯,後面越來越離譜了,而且相當男性中心,也相當符合國情。。首先,介紹的知名女譯者均是與政治、外交、國家領導人有關,而且強調她們的外表。。其次,身體翻譯?不能理解。。女性用身體書寫就是女權?這不是強調她們的性徵嗎?不就是承認女性只有身體沒有思想嗎?爲什麽男性不需要靠身體寫作?實在不能理解身體翻譯背後有什麽女權思想。。

评分

就第二章評價一下:前面還寫得不錯,後面越來越離譜了,而且相當男性中心,也相當符合國情。。首先,介紹的知名女譯者均是與政治、外交、國家領導人有關,而且強調她們的外表。。其次,身體翻譯?不能理解。。女性用身體書寫就是女權?這不是強調她們的性徵嗎?不就是承認女性只有身體沒有思想嗎?爲什麽男性不需要靠身體寫作?實在不能理解身體翻譯背後有什麽女權思想。。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有