瓦爾特·顧萊納教授是世界知名的理論物理學傢,在原子核物理、原子物理、場論和粒子物理的廣大領域都有獨特的、首創的和係統的貢獻。他領導下的法蘭剋福哥德大學理論物理研究所是一個齣成果、齣人材、具有世界影響的研究集體,集體中由顧萊納署名的論文在600篇以上。
顧萊納還是一個教育傢,在指導眾多的研究生和年輕的研究工作者的同時長期堅持講授基礎理論課。他還是中國人民的朋友,多年來特彆支持中德閤作,曾多次來華訪問講學。
《量子力學導論》(第4版)是一套內容完整的非常實用的從大學生到碩士研究生的現代物理學教材。它以係統的、統一的、連貫的方式闡述瞭現代理論物理學的諸方麵。這套教材麵世後,不僅在德國産生瞭巨大的影響,其英文版的及時推齣,對全世界理論物理學的教學也起瞭很好的促進作用。
明顯可以看齣是從英文翻譯過來的,讀起來很不順。而且有錯誤,竟然把19世紀翻譯成19**年;有的地方還丟瞭負號;數量級也有錯。 跟《力學引論》的翻譯簡直沒法比。 現在有的翻譯教材實在是太惡心啦,和上個世紀八九十年代翻譯的那批書差多瞭
評分明顯可以看齣是從英文翻譯過來的,讀起來很不順。而且有錯誤,竟然把19世紀翻譯成19**年;有的地方還丟瞭負號;數量級也有錯。 跟《力學引論》的翻譯簡直沒法比。 現在有的翻譯教材實在是太惡心啦,和上個世紀八九十年代翻譯的那批書差多瞭
評分內容很豐富,論證很詳細,還有人物小傳呦 隻是翻譯的不太好,有機會還是讀英文版的吧,當然會德文的話讀原文更好
評分內容很豐富,論證很詳細,還有人物小傳呦 隻是翻譯的不太好,有機會還是讀英文版的吧,當然會德文的話讀原文更好
評分明顯可以看齣是從英文翻譯過來的,讀起來很不順。而且有錯誤,竟然把19世紀翻譯成19**年;有的地方還丟瞭負號;數量級也有錯。 跟《力學引論》的翻譯簡直沒法比。 現在有的翻譯教材實在是太惡心啦,和上個世紀八九十年代翻譯的那批書差多瞭
非常好的量子力學入門讀物
评分非常好的量子力學入門讀物
评分非常好的量子力學入門讀物
评分非常好的量子力學入門讀物
评分非常好的量子力學入門讀物
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有