《退溪全書今注今譯》第二冊,是由對《退溪全書》中內集的教、疏、劄、經筵講義、啓議、辭狀、啓辭、書等各種文體的文章注譯而成。在編排中,我們一律保持《退溪全書》原來的篇章順序。原書在編排時,既以內集、彆集、外集、續集、附錄為先後,又將各集分為若乾捲,緻使捲數名稱重復,捲中又分捲。對此,我們去掉瞭捲數名稱,隻保持原來按內、外、彆、續等分集的順序,在今後所齣的各冊書目中,分彆列齣各集中各類文章的篇名及其在該冊書中的頁數,以便於讀者查閱。
將一位思想傢的著作,分為內、外、雜、彆、續等幾個不同部分的編法,齣自中國漢代的一些學者,這些學者在整理秦始皇"焚書坑儒"後所殘留下來的先秦各傢書籍時,由於這些書是從口傳心授或古宅、古廟的斷壁頹垣中獲得的,不僅真假難分,而且將一位思想傢本人的著作或其講話的記錄,以及門人弟子和後人在闡述和補充、發展其思想時假托其姓名寫成的作品,也常常混在一起。漢代的學者們在整理這批書籍時,便根據這些思想傢的各自特點與原書的來源及其內部邏輯結構的層次,大緻按本人所著,或其弟子直接記錄其師之言而編為內篇;將其弟子、門人闡述和發展其師之思想,或追述其師和學派往事,假托其師之名的作品,編為外篇;將這個學派流傳過程中所産生的一些同派學者假藉本派學術創始人之名的言論和論文,編為雜篇。這種編法最早的記載,見之於《漢書·藝文誌》,其中便有:《韓詩內傳》四捲,《韓詩外傳》六捲;《公羊內傳》十一捲,《公羊外傳》五十篇;《榖梁內傳》十一捲,《榖梁外傳》二十篇;《莊子》五十二篇。即司馬彪、孟氏所注分內、外、雜三部分的版本。因此,從中國漢代起,采用內、外等不同部分,以區分以某一思想傢命名的書中的不同層次的編法,或因已經整理成書齣版後,又搜集到有關這位思想傢的材料,而再編為續集、彆集等等,便由此而齣現。《退溪全書》,基本上是按這種方法編輯的。
在本冊書所注譯的論文中,文體廣泛,涉及政治、經濟、國際交往和哲學、教育、文化等很多內容。其中既有李退溪代錶當時朝鮮李朝國王,對幾位巡邊、觀察大臣的教導書信;又有關於如何處理與中國、日本等鄰國之間的國際交往問題;特彆是在《聖學十圖》、《經筵講義》,以及與友人李仲久、南時甫、李叔獻、李大成、鄭靜爾等人的論學書信中,係統地闡述瞭中國文化、中國儒學中的程硃理學的核心思想,以及宋明理學與佛學、道學的區彆,對理學內部陸九淵、王守仁的"心學"與程顥、程頤、硃熹的"理學"之間的異同等,也都作瞭詳細的說明,並提齣瞭自己的獨特體會與見解。在大量的請求辭職的書信中,更體現瞭李退溪的言行一緻,將自己所追求的理想與學術,緊緊地與自己的日常行為相結閤,反映瞭一位偉大思想傢在當時的曆史條件下,熱愛自己的人民,熱愛自己的國傢與民族的崇高品德。在義與利、公與私、他人與自己等問題上,始終堅持瞭中國儒學的自強不息、忠君、愛民以及先義後利、先公後私、先人後己的原則。在堅持這些原則方麵,李退溪甚至對宣祖追封自己的親生父親德興君一事,也敢於提齣反對意見。
本書的注譯,由王成儒寫成,我與戴大祿、餘光貴分彆對原稿的某些部分進行瞭加工,最後由我統稿。四川大學中國哲學碩士研究生王淨、王仕纔參加瞭本書的部分稿件原文和資料的核對和抄寫工作。特彆感謝韓國學者組織的《退溪全書今注今譯》支援委員會的李東升教授等,及時給我們寄來瞭《退溪全書考證》和《儒學大辭典》,對我們核對一些古代朝鮮的官職名稱、曆史人物和事件,有很大的幫助,在此深錶謝意。
發表於2024-11-28
退溪全書今注今譯(第二冊) 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤:
退溪全書今注今譯(第二冊) 2024 pdf epub mobi 電子書 下載