研究生英语读写译

研究生英语读写译 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:四川人民出版社
作者:曾燕
出品人:
页数:449
译者:
出版时间:2002-9
价格:28.00元
装帧:简裝本
isbn号码:9787220060038
丛书系列:
图书标签:
  • 研究生英语
  • 英语学习
  • 读写译
  • 学术英语
  • 英语写作
  • 英语阅读
  • 翻译技巧
  • 考研英语
  • 专业英语
  • 英语能力提升
想要找书就要到 本本书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

这本教材充分考虑研究生英语学习阶段的主要问题和在学习、科研、交流等多方面、多层面的需要,以加强研究生英语综合语言技能和交际技能训练为突出特点,着眼于培养和发展学生的学习能力、思辨能力和实际应用外语的能力,注重学生在整个外语学习过程中的积极实践和能力提高。

本教材广泛收集了丰富的题材,涉及不同的学科和领域。

本教材共有27个单元。每单元由三篇阅读文章组成,涉及相关主题;随后配有阅读理解练习,以及围绕阅读材料和该单元主题的讨论、写作和翻译练习。教学中,可视学生的学习难点和课时数的具体情况,选用各单元中的部分训练项目作为重点教学内容。该教材也适合研究生或同等水平的学习者和自我检测之用。

深入探究古代文明的辉煌与衰落:一部跨越千年的史诗 本书旨在为读者提供一个全面而深入的视角,探索人类历史上那些塑造了我们今日世界的伟大文明。它并非聚焦于语言学习的工具书,而是致力于还原历史的厚重感与细节的真实性,带领读者穿越时空,亲历古代社会的风云变幻。 第一部分:尼罗河的馈赠与法老的统治 本章将以古埃及文明为开端,细致剖析其独特的地理环境如何孕育出统一而持久的王国。我们将详尽描述尼罗河泛滥规律对农业生产、社会结构乃至宗教信仰产生的决定性影响。书中将深入探讨古埃及的政治体制,从早王朝时期的统一到新王国时期的鼎盛,乃至后期的衰弱与被征服。 神权与王权: 详细解析“法老”这一概念的复合性,探讨他们如何集世俗君主与神祇化身于一身,以及这种神权统治对社会资源的调配和国家工程(如金字塔的修建)的实际作用。 文字与记录: 聚焦于象形文字的演变、结构及其在宗教祭祀、行政管理中的应用。不同于语言教材的语法分析,本书着重于解读铭文背后的社会信息,如著名的《亡灵书》所揭示的来世观念,以及行政文书所反映的官僚体系的运作效率。 艺术与不朽: 考察古埃及雕塑、壁画和建筑的风格特征,分析其恒久性背后的哲学基础——对永恒和秩序的追求。我们将对比不同时期的艺术风格差异,如阿玛尔那时期短暂的写实主义尝试。 技术与科学: 阐述古埃及在数学、天文学和医学方面的成就,并非简单罗列公式,而是结合实际应用场景,例如如何利用几何学规划土地、如何通过观察星象制定历法,以及他们对人体结构和疾病的初步认识。 第二部分:两河流域的楔形文字与城邦兴衰 继尼罗河畔之后,我们将目光投向美索不达米亚——幼发拉底河与底格里斯河之间的肥沃新月地带。这一地区因其缺乏天然屏障,历史充满了征服、融合与重建的循环。 苏美尔的曙光: 探讨人类最早的城市文明——苏美尔的诞生,重点分析城邦的自治性、复杂的祭司阶层以及楔形文字的发明及其在商业、法律记录中的普及。 汉谟拉比法典的构建: 深入分析这套早期成文法典的结构、原则与社会意义。我们不只是翻译条文,而是探讨“以眼还眼”原则背后的社会阶级差异和司法精神,它如何成为后世法律思想的基石。 亚述帝国的铁腕统治: 考察亚述人如何通过高效的军事组织、先进的攻城技术和严密的帝国管理体系,建立起历史上第一个真正意义上的大帝国。分析其图书馆、信息传递系统在维持庞大疆域中的作用。 巴比伦的文化延续: 探讨巴比伦(新巴比伦)在文化、天文学(尤其是对行星运动的观测)和神学上的贡献,以及其在被波斯征服前夕的社会面貌。 第三部分:爱琴海的迷雾与古希腊的理性之光 本部分将重点研究古希腊文明的多元性与创新性,尤其关注其政治思想、哲学思辨及其对西方文明的深远影响。 迈锡尼与黑暗时代: 简要回顾青铜时代晚期的爱琴文明崩溃及其后漫长的“黑暗时代”,为理解古典希腊的重构过程奠定基础。 城邦政治的实验: 对雅典的民主制度(Demokratia)进行细致的考察,剖析其运作机制(如陶片放逐法、公民大会),同时对比斯巴达的寡头军事体制。本书将探讨民主理念是如何在具体的社会经济结构中诞生和演化的。 哲学的觉醒: 系统梳理从泰勒斯到亚里士多德的古典哲学发展脉络。重点分析苏格拉底对伦理的关注、柏拉图的“理型论”及其在政治哲学中的体现,以及亚里士多德对经验世界和逻辑体系的系统性建构。这部分着重于思想的深度而非表层的概念介绍。 古典艺术的和谐: 分析古典时期雕塑(如帕特农神庙的雕塑群)如何追求“黄金分割”和理想化的人体美,以及悲剧和喜剧在社会批判和民众教育中的功能。 第四部分:罗马的扩张、法律与帝国遗产 本书的最后部分将聚焦于罗马,探究一个由城邦崛起为横跨欧亚非的庞大帝国的复杂历程,以及其留给后世的制度遗产。 从共和到元首制: 详细阐述罗马共和国的权力分配机制(元老院、保民官、执政官),分析其内部的阶级矛盾(贵族和平民)如何最终导致共和体制的瓦解。重点分析格拉古兄弟的改革尝试和凯撒的崛起过程。 奥古斯都治下的“罗马和平”: 考察元首制如何通过军事力量和精巧的政治包装,实现了长达两百年的相对稳定(Pax Romana)。分析这一时期帝国在基础设施建设(道路、渡槽)和经济一体化方面的成就。 罗马法的核心精神: 深入剖析《十二铜表法》到查士丁尼法典的演变过程。重点阐述“自然法”和“万民法”的理念,分析罗马法对现代法律体系,特别是大陆法系的影响。 帝国的晚期危机与转型: 分析三世纪的危机、戴克里先的改革(四帝共治)以及君士坦丁大帝对基督教的接纳,探讨这些内部压力和外部冲击如何最终导致西罗马帝国的衰亡,并为中世纪的到来铺平了道路。 本书通过严谨的史料梳理和跨学科的比较分析,旨在提供一种对古代世界宏大叙事的理解,它关注的是文明的内在逻辑、制度的张力与思想的演变,而非语言技巧的训练。读者将获得对人类早期文明复杂性、连续性与断裂性的深刻认识。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

从写作技能的角度来看,这本书的价值绝对是实实在在、可以量化的。它没有用空泛的理论去说教如何提高“文采”,而是非常务实地拆解了学术写作的结构模块。我特别留意了关于“过渡句”和“段落内部逻辑衔接”的章节,这些往往是国内学生最薄弱的环节。作者似乎非常清楚,一篇合格的英文学术文章,其流畅性(Cohesion and Coherence)比华丽的辞藻更为重要。书中给出的范例,无论是描述实验方法还是阐述研究发现,都展示了如何使用精准的连接词和代词指代,使得上下文之间的跳跃变得无缝。更重要的是,它似乎还涉及到了如何根据不同的受众(比如是给领域内专家还是跨学科听众)来调整语言的正式程度和专业深度,这在实际的论文投稿或会议报告准备中,是极其关键的软技能。我甚至觉得,如果能将书中的所有写作练习都认真完成并获得反馈,那么将研究思路转化为规范的英文文本的能力,至少可以提升一个档次,从“能写”跨越到“写得规范且有说服力”。

评分

这部教材的设计理念似乎完全聚焦于如何打通英语学习的各个关卡,它绝不是那种只顾着堆砌生词和语法规则的陈旧读物。我特别欣赏它在阅读理解部分所采用的策略,它似乎深谙学术阅读的精髓——不仅仅是理解字面意思,更重要的是捕捉作者的论证逻辑和隐藏的学术意图。我记得有几篇文章的选材,涵盖了社会学、环境科学乃至计算机伦理等多个前沿领域,这迫使我们必须迅速切换思维模式,适应不同学科的语篇特征。作者似乎很擅长设置一些微妙的陷阱,比如在论证过程中引入看似有力的反例,但实际上却是对主要观点的进一步烘托或深化,如果只是走马观花地扫过,很容易就会被误导。更让我感到耳目一新的是它对“批判性阅读”的强调,它不仅仅停留在“这篇文章讲了什么”,而是引导我们去思考“这篇文章为什么这么说,它有没有潜在的偏见,它的证据链是否足够严密”。这种思维训练,对于即将进入高强度学术研究阶段的研究生来说,简直是醍醐灌顶,它将阅读从被动接受信息,转化为一种主动的、带有质疑精神的知识建构过程。它似乎提供了一套系统的工具箱,教我们如何拆解复杂的学术文本,并最终形成自己独立、有力的观点。

评分

这本书在处理“翻译”这一环节时,展现出了一种超越传统工具书的深度和敏感性。它似乎清晰地认识到,研究生阶段的翻译,核心任务不再是词对词的转换,而是“意义的重构”和“语体的移植”。我尤其赞赏其中关于“文化负载词汇”和“特定学术语境”处理的讨论。比如,某个中文学术概念,直译过去可能在英文世界里完全没有对应的语境或接受度,这本书似乎就提供了如何通过解释性翻译或功能对等原则来解决这类难题的实例分析。这要求学习者不仅要精通英汉双语,更要对中外学术传统和思维差异有深刻的理解。这感觉更像是一本关于“跨文化学术交流的语言策略指南”,而非单纯的语言工具书。很多时候,我们习惯于用中文的思维逻辑去组织英文句子,结果就是所谓的“Chinglish”,但这本书似乎在用大量的对比案例告诉我,什么样的句式结构是地道的英语学术表达,什么样的中文习惯必须被彻底剥离。这种对“语感”的细致雕琢,让人在处理复杂论述时更有底气。

评分

从整体的编排和学习体验来看,我感受到了一种精心设计的、循序渐进的难度曲线。它似乎避免了一开始就用那些高不可攀的复杂长难句来打击学习者的积极性。初期章节的材料可能相对友好,更多的是打磨基础的语感和对常用学术短语的熟悉度。然而,随着章节的深入,内容的密度和复杂性开始显著增加,这迫使我们不断回顾和应用前面学到的技巧。这种螺旋式上升的学习路径,非常符合成人的认知规律——即在旧知识的基础上不断叠加新挑战。我发现,一些章节的练习题设计得非常巧妙,它们似乎有意将阅读理解、写作润色和翻译应用结合在一起,形成了一个闭环的学习单元。你读懂了某个复杂的论证,然后你尝试用自己的语言去复述或总结(写作),最后你再将这个总结翻译成另一种语言(翻译),通过这种多维度的操作,知识点才真正内化,而不是死记硬背的碎片信息。这种整合性的训练,极大提升了学习的效率和深度。

评分

这本书最让我印象深刻的一点是它对“学术诚信与规范”的侧面关照,这一点在语言学习材料中常常被忽视。虽然它不是专门的学术规范教材,但在涉及引文标注、摘要撰写以及讨论部分的回应方式时,它所展现出的严谨性,潜移默化地塑造了我们作为研究生的职业操守。它似乎在提醒我们,语言表达不仅仅是交流的工具,更是我们专业身份的体现。例如,在讨论如何“回应审稿意见”的范例中,它展示了如何既要礼貌周全地接受批评,又要清晰有力地捍卫自己核心论点的语言技巧,这种平衡的艺术至关重要。此外,书中对被动语态和主动态的使用倾向分析,也直接与学术写作中对“主体性”的强调联系起来。它不仅仅是教你“怎么说”,更是在教你“作为一个学者应该如何定位自己,如何呈现自己的研究成果”。这种对学术伦理和专业形象构建的关注,让这本书的价值远远超越了一本普通的语言技能提升读物,更像是一本面向未来的研究人员的“语言素养养成手册”。

评分

评分

评分

评分

评分

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有