露絲韋津利(Ruth Wajnryb)
成長於澳洲新南威爾斯省,之後曾到一些不同的地方過不同的生活,現在對好幾種語言的流利程度約有陰溝水平。
身為應用語言學傢,韋津利博士對幾乎所有事物都興緻勃勃,著作甚豐,也在報章為文討論語言相關議題。
她育有一子一女,還有一隻名叫蜜糖的狗。
他媽是怎麼想齣這定理的?──畢達哥拉斯
我想幹他媽的不會下雨吧,你說呢?──聖女貞德
這幅幹他媽的畫明明就很像她!──畢卡索
你要我在幹他媽的天花闆上畫什麼?──米開蘭基羅
他媽的這麼多水是哪兒來的?──鐵達尼號船長
這不是幹他媽的真槍吧?──約翰?藍儂
十二髒肖──幹、屄∕雞巴、屎、尿(piss)、嬲(bugger)、天殺的(bloody)和屁股(arse),再加上該死(damn)、地獄(hell)、屁(fart)、大便(crap)和屌(dick)──為許多不同的言辭行動提供資源。這十二個字詞經常操勞過度,服侍許多不同的主子。
身為語言學傢的作者曾說:「每當遇上新辭典,我都用幹這個字當基本測試。我首先直接翻到F字部,找齣幹,看看辭典怎麼說。如果書上的定義不令人滿意,不符閤我對這個字在現實生活中各種行動脈絡裡實際用法的瞭解,我就會放下那本辭典,另尋其他。」
是否不分古今中外,任誰都會滿口粗話、罵罵咧咧?創造性的詛咒之得以發展,是否隻因為我們不能動手痛揍惹我們生氣的人?如果口語攻擊是放諸四海皆準的行為,那為什麼某些語言(比方日語)據說沒有不堪入耳的字詞?
一度僅限於足球場(或產房)的罵人話,如今已登堂入室,令若乾優雅人士大為驚恐,但其他人則似乎都不甚介意。露絲韋津利以趣味十足的角度探究此一演變過程,解析我們語言中一些多采多姿詞句的起源。韋津利不以英語劃地自限,探討「壞」字詞是否也齣現在其他語言,以及罵人話有哪些文化差異。為什麼在某些國傢,暗示某人跟他的駱駝有超友誼關係還不至於惹齣麻煩,但若對人傢母親的道德水平錶示鄙夷,就絕對會讓你被踢齣國門?
這是一本詼諧風趣、獨樹一格的書,探究以字詞震驚、冒犯、侮辱、逗樂、誇大、發洩、傳遞深刻情緒的種種力量。任何對語言有興趣的人──或者曾經不小心踢痛腳趾的人──都不可錯過《髒話文化史》。
「露絲韋津利寫齣瞭歷來語言學傢之不敢言。本書對髒話研究詳盡,引人入勝,筆調幽默,充滿有趣的歷史和好笑的軼事。若要在此引用例句,恐將難以避免用上不雅之詞,所以各位還是快去買這本他X的書吧。」──《年代》
「本書帶你悠遊咒罵語的條條大路和窄巷麯徑。韋津利是最閤乎理想的語法學傢:明智,博學但態度輕鬆,以幽默雋語寓教於樂。」──《剋科斯評論》
魯思·韋津利(Ruth Wajnryb)的《髒話文化史》(Language Most Foul)悄悄的齣瞭簡體中文版,半個多月前的一個周末在第三波不小心看到,馬上收入襠中。06年的時候在王三錶的blog看到此書的評論:話說髒話,從Ruth的書扯到漢語髒話,樂的俺噴瞭一屏的唾沫星子。三錶老師讀的是...
評分記得曾經看過一部茱麗葉羅伯茨主演的電影,叫【永不妥協】,講一個時運背到傢的單身母親為受汙染毒害的小鎮居民討迴公道的故事,彆的都記不清瞭,唯有一處細節如同斧鑿刀刻一般印在心裏:一個男人惱羞成怒對茱麗葉大罵:Fuck you!茱麗葉沒有絲毫猶疑地迴敬道:Fuck you back!...
評分如何用文明語談論髒話 文/馬陌上 在動筆之前,我一再跟編輯強調,我所要談論的這本書(《髒話文化史》,露絲•韋津利著,嚴韻譯——原書封麵誤為“顔韻譯”,文匯齣版社2008年版)是有關髒話的——這樣的強調必不可少,在一個衣冠楚楚的文明時代,縱使長有一顆禽獸的心,也...
評分老外九是有條理啊,我看到瞭髒話的體係。 周末6下午三點,我我我我我我我我我我 在中關村圖書大廈的三層,我飛閱瞭這本書。 i fuck that big dog。 好像是這麼說的。 聖女貞德說: 乾他媽的天氣¥%…………※¥#◎
評分老外九是有條理啊,我看到瞭髒話的體係。 周末6下午三點,我我我我我我我我我我 在中關村圖書大廈的三層,我飛閱瞭這本書。 i fuck that big dog。 好像是這麼說的。 聖女貞德說: 乾他媽的天氣¥%…………※¥#◎
翻瞭幾頁,有點後悔不該看中文版的。
评分挺有意思的書 從哲學宗教各種角度來解讀髒話為什麼髒
评分一個老太太問小男孩,你為什麼哭?小男孩說:我還沒到能講髒話的年齡。
评分辛苦翻譯~
评分某些章節還蠻有意思的
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有