朱天文,台湾女作家,王德威所称的“张派传人”的重要代表人物,以胡兰成和张爱玲为师。台湾新电影的重要编剧之一。祖籍山东临朐,1956年八月生于高雄凤山。淡江大学英文系毕业。出身文学家族,曾主编《三三集刊》、《三三杂志》,开办三三书坊,现专事写作。1982年与陈坤厚、侯孝贤结识,从此与台湾“新电影”导演、编剧、影评人往来频繁,多方参与“新电影”的发展。1983年之后,与侯孝贤导演长期合作编剧,创作了许多为台湾电影赢得巨大国际声誉的电影作品;其间亦不断出版电影剧本及原著小说,与电影各自成为独立的作品。1994年以长篇小说《荒人手记》获得首届时报文学百万小说奖。著有《淡江记》、《炎夏之都》、《世纪末的华丽》、《巫言》等。
发表于2025-01-09
Notes of a Desolate Man 2025 pdf epub mobi 电子书
寒假买的书中这本看得最慢,全因为朱天文是张派传人,在家里看着看着就要抓一本杂志提提神以防走神,似乎从哪一页开始看都不影响情节,但我从一而终却发现此书无情节。上学期的《小团圆》看完马上就给了一个学西班牙语的陌生人,想不到这次又买了这本风格相似的小说。晦涩。文...
评分■文/小約 來寫朱天文是極不易的事,她有這樣的定力:文字乖貼的自個兒攏攏好,各歸各趺坐蒲團唱經。凡眼觀它,總是覺著海晏河清、水流花開,光照照的沒法綻睛,便只得眯覷眼辨個輪廓,卻已累得吃不消,可它總能招惹得你欲罷還休。 大梵天王在靈鷲山請佛說法,佛只是手執...
评分读完这么久都没有说话是因为我很想好好说话,可是想说的能说的一大半都已经直接写在书里,剩下一小半悄悄咽了。 朱天文就是这样,文字绵密,密到你只能悄悄咽掉对上一段的念想。她的语词是一座森林的最低密度,是一挂瀑布的最窄宽度,也是我能接受的华丽的近似絮叨的底限。 既...
评分夜晚坐公车,因为靠窗,想到诸事末节,想到朱天文和最近在看的她的《荒人笔记》,想到朱天文“引诱”下看的《百年孤独》,想到那个吃泥土的女孩。 一个玲珑女孩,如果有人离开她,让她揪心,她什么都不做,就没日没夜的去吃墙灰和泥巴,好像是在给自己治一种永不能填饱的饥饿...
评分于是终于遇见了天文小姐,她在面纱后面,似笑而非笑,远处仿佛有樱花花瓣飘来。仅是如此,我就已感到满足…… 终于把它看完了,去新疆前在它白里透红的书面上包了层皮,因为不管怎么看它都太容易被弄脏了。于是还是不忍心,当然也有为了遮着避嫌的考虑。无论在哪里,手里捧着...
图书标签: 朱天文 葛浩文 台湾文学 酷兒文學 天文姊姊 天文 中国当代文学
Winner of the coveted China Times Novel Prize, this postmodern, first-person tale of a contemporary Taiwanese gay man reflecting on his life, loves, and intellectual influences is among the most important recent novels in Taiwan. The narrator, Xiao Shao, recollects a series of friends and lovers, as he watches his childhood friend, Ah Yao, succumb to complications from AIDS. The brute fact of Ah Yao's death focuses Shao's simultaneously erudite and erotic reflections magnetically on the core theme of mortality. By turns humorous and despondent, the narrator struggles to come to terms with Ah Yao's risky lifestyle, radical political activism, and eventual death; the fragility of romantic love; the awesome power of eros; the solace of writing; the cold ennui of a younger generation enthralled only by video games; and life on the edge of mainstream Taiwanese society. His feverish journey through forests of metaphor and allusion -- from Fellini and Levi-Strauss to classical Chinese poetry -- serves as a litany protecting him from the ravages of time and finitude. Impressive in scope and detail, Notes of a Desolate Man employs the motif of its characters' marginalized sexuality to highlight Taiwan's vivid and fragile existence on the periphery of mainland China. Howard Goldblatt and Sylvia Li-chun Lin's masterful translation brings Chu T'ien-wen's lyrical and inventive pastiche of political, poetic, and sexual desire to the English-speaking world.
先读的Howard Goldblatt翻译的英文版。极其美。有空了一定重读中文原版。
评分先读的Howard Goldblatt翻译的英文版。极其美。有空了一定重读中文原版。
评分翻譯總是不討好的 翻譯算文學嗎?突然疑問起來
评分先读的Howard Goldblatt翻译的英文版。极其美。有空了一定重读中文原版。
评分翻譯總是不討好的 翻譯算文學嗎?突然疑問起來
Notes of a Desolate Man 2025 pdf epub mobi 电子书