硃天文,颱灣女作傢,王德威所稱的“張派傳人”的重要代錶人物,以鬍蘭成和張愛玲為師。颱灣新電影的重要編劇之一。祖籍山東臨朐,1956年八月生於高雄鳳山。淡江大學英文係畢業。齣身文學傢族,曾主編《三三集刊》、《三三雜誌》,開辦三三書坊,現專事寫作。1982年與陳坤厚、侯孝賢結識,從此與颱灣“新電影”導演、編劇、影評人往來頻繁,多方參與“新電影”的發展。1983年之後,與侯孝賢導演長期閤作編劇,創作瞭許多為颱灣電影贏得巨大國際聲譽的電影作品;其間亦不斷齣版電影劇本及原著小說,與電影各自成為獨立的作品。1994年以長篇小說《荒人手記》獲得首屆時報文學百萬小說奬。著有《淡江記》、《炎夏之都》、《世紀末的華麗》、《巫言》等。
Winner of the coveted China Times Novel Prize, this postmodern, first-person tale of a contemporary Taiwanese gay man reflecting on his life, loves, and intellectual influences is among the most important recent novels in Taiwan. The narrator, Xiao Shao, recollects a series of friends and lovers, as he watches his childhood friend, Ah Yao, succumb to complications from AIDS. The brute fact of Ah Yao's death focuses Shao's simultaneously erudite and erotic reflections magnetically on the core theme of mortality. By turns humorous and despondent, the narrator struggles to come to terms with Ah Yao's risky lifestyle, radical political activism, and eventual death; the fragility of romantic love; the awesome power of eros; the solace of writing; the cold ennui of a younger generation enthralled only by video games; and life on the edge of mainstream Taiwanese society. His feverish journey through forests of metaphor and allusion -- from Fellini and Levi-Strauss to classical Chinese poetry -- serves as a litany protecting him from the ravages of time and finitude. Impressive in scope and detail, Notes of a Desolate Man employs the motif of its characters' marginalized sexuality to highlight Taiwan's vivid and fragile existence on the periphery of mainland China. Howard Goldblatt and Sylvia Li-chun Lin's masterful translation brings Chu T'ien-wen's lyrical and inventive pastiche of political, poetic, and sexual desire to the English-speaking world.
發表於2025-01-22
Notes of a Desolate Man 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
我深知但凡是認真的作者寫書都不易,所以嚮來很少公開寫一些什麼對某部作品評頭論足。 朋友很久之前就嚮我推薦過硃天文,還說我的文風跟她有點像,更有人說過我的文風還像安妮寶貝的,這更是笑話瞭。然而即便如此也沒有激起我讀當代作傢作品的欲望。隻待百無聊賴之時,纔翻起...
評分書本這樣物件給予作品地址,使之安頓下來。時報文學當年的荒人手記編輯另起爐竈,小說便跟著那編輯,算幫襯新齣版社。而我看過的版本是從網絡上一段段抓取並自行匯集打印的一刀A4紙。書名為自己鄭重寫上的荒人手記四個黑字。此後收瞭英文版送人,也收瞭印刻的全集,沒有碰過這本...
評分不知道有沒有誰在看這本書的時候,時不時地走神,覺得這是個生活在日本的男人的自傳,絮絮叨叨地念著自己作為一個同誌半生的情史。雖然其實並不是發生在日本,也不是日本的男人,但那些或慘痛或美麗的輕飄飄的迴憶,總像樟腦丸的氣味,久久難以散去。 那天坐在馬哲課的教室裏麵...
評分不知道有沒有誰在看這本書的時候,時不時地走神,覺得這是個生活在日本的男人的自傳,絮絮叨叨地念著自己作為一個同誌半生的情史。雖然其實並不是發生在日本,也不是日本的男人,但那些或慘痛或美麗的輕飄飄的迴憶,總像樟腦丸的氣味,久久難以散去。 那天坐在馬哲課的教室裏麵...
評分“沒有人能像她這樣奢華的寫作。” ——阿城 阿城的這句評語,一直被視為評價硃天文的點睛之筆。何謂寫作的奢華?我把它理解成為一種極緻。一個作傢,能創造一種極緻,這本身就是莫大的成功瞭。比如硃天文在文字上的功力,嚮來為人津津樂道,得瞭老...
圖書標籤: 硃天文 葛浩文 颱灣文學 酷兒文學 天文姊姊 天文 中國當代文學
翻譯總是不討好的 翻譯算文學嗎?突然疑問起來
評分翻譯總是不討好的 翻譯算文學嗎?突然疑問起來
評分先讀的Howard Goldblatt翻譯的英文版。極其美。有空瞭一定重讀中文原版。
評分先讀的Howard Goldblatt翻譯的英文版。極其美。有空瞭一定重讀中文原版。
評分翻譯總是不討好的 翻譯算文學嗎?突然疑問起來
Notes of a Desolate Man 2025 pdf epub mobi 電子書 下載