卡洛斯·鲁依斯·萨丰(Carlos Ruiz Zafón)1964年生于巴塞罗那,原任职于广告界,后赴美定居,目前在洛山矶从事电影编剧以及文学创作。1993年出版小说处女作《白雪王子》,荣获西班牙重要的「艾德彼儿童文学奖」肯定,接下来几部作品如《午夜皇宫》《九月之光》和《玛丽娜》等,都是极受好评的青少年小说。
The international literary sensation-a runaway bestseller in Spain, rights sold in more than 20 countries-about a boy's quest through the secrets and shadows of postwar Barcelona for a mysterious author whose book has proved as dangerous to own as it is impossible to forget.
Barcelona, 1945-just after the war, a great world city lies in shadow, nursing its wounds, and a boy named Daniel awakes on his eleventh birthday to find that he can no longer remember his mother's face. To console his only child, Daniel's widowed father, an antiquarian book dealer, initiates him into the secret of the Cemetery of Forgotten Books, a library tended by Barcelona's guild of rare-book dealers as a repository for books forgotten by the world, waiting for someone who will care about them again. Daniel's father coaxes him to choose a volume from the spiraling labyrinth of shelves, one that, it is said, will have a special meaning for him. And Daniel so loves the novel he selects, The Shadow of the Wind by one Julian Carax, that he sets out to find the rest of Carax's work. To his shock, he discovers that someone has been systematically destroying every copy of every book this author has written. In fact, he may have the last one in existence. Before Daniel knows it his seemingly innocent quest has opened a door into one of Barcelona's darkest secrets, an epic story of murder, magic, madness and doomed love. And before long he realizes that if he doesn't find out the truth about Julian Carax, he and those closest to him will suffer horribly.
As with all astounding novels, The Shadow of the Wind sends the mind groping for comparisons-The Crimson Petal and the White? The novels of Arturo Pérez-Reverte? Of Victor Hugo? Love in the Time of Cholera?-but in the end, as with all astounding novels, no comparison can suffice. As one leading Spanish reviewer wrote, "The originality of Ruiz Zafón's voice is bombproof and displays a diabolical talent. The Shadow of the Wind announces a phenomenon in Spanish literature." An uncannily absorbing historical mystery, a heart-piercing romance, and a moving homage to the mystical power of books, The Shadow of the Wind is a triumph of the storyteller's art.
Translated by Lucia Graves.
阅读的艺术正在缓慢地消逝,看书是很私密的活动,一本书就象一面镜子,我们必须有足够的内省力,才能在书中观照自我。——贝亚 小时侯,有一度我的理想是做一名图书管理员。从初中开始,常常省下午餐的钱用来买书买杂志,就很羡慕图书馆里的那些工作人员,他们可以免费看所有...
评分令人最为着迷的,是书中诗一般富有情感与智慧的语言。不禁佩服译者,一部翻译作品,且不论是否做到了“信”与“达”,能做到中文的雅致与流畅就已是非常不易了,何况还能如此优美,令人回味。 隽永的句子俯拾皆是,不过,最打动我的,不是努丽亚那句“世上还有比文字世界更难...
评分买它不是因为那些花哨的推荐夹页,而是喜欢它的封面,灰白色调中,一个男人手挽一个男孩走在雾霭笼罩下的河边。我喜欢这个场景。 男孩曾是达涅尔,也是胡利安;男人是达涅尔,也曾是森贝雷先生——达涅尔的父亲,一个被作者淡化了的人。我喜欢这位体贴温存的父亲,甚至当我从...
评分在雾霭沉沉的巴塞罗那街头,在黎明的静寂之中,达涅尔被父亲紧紧地抓着小手,欢快地雀跃着。 这是《风之影》的封面,在书店的时候,我就看到过它,可是我没读,在书店的椅子上,要尽量读简短的文字,这是我的习惯。 后来,在朋友家,她说,这本书写得“特别好”,她是这样说...
评分阅读的艺术正在缓慢地消逝,看书是很私密的活动,一本书就象一面镜子,我们必须有足够的内省力,才能在书中观照自我。——贝亚 小时侯,有一度我的理想是做一名图书管理员。从初中开始,常常省下午餐的钱用来买书买杂志,就很羡慕图书馆里的那些工作人员,他们可以免费看所有...
un libro muy especial para mi
评分un libro muy especial para mi
评分语言非常美丽,内容非常精彩!
评分A masterpiece. Very captivating story... A boy lives his life to tell the story of a mysterious man who is a living shadow of the character in his book which the boy guards with his own life. It's about a boy looking for answers, only to find himself tr
评分语言非常美丽,内容非常精彩!
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有