A beautiful restoration of Steadman's 1968 edition. </p>
The force of social satire and fantasy in the original text of Alice in Wonderland is as relevant today as when the novel was first published in 1865. This version of Carroll's classic tale is a startling departure from the traditional Victorian or Disney approaches. In his introduction, Ralph Steadman describes how a fresh illustrative perspective created an original, modern vision. </p>
The irony and satire of Alice in Wonderland acquires new life with Steadman's audacious and dynamic illustrations. The 47 pen and ink illustrations from the critically acclaimed 1968 British edition are faithfully restored and reformatted. The energy, imagination and power of Steadman's pen introduces the wit and wisdom of Alice to a new generation of readers. </p>
To Alice The Never Grown-up Dear Alice, You must have never forgotten that sunny, sleepy also boring afternoon you spent with your sister on the bank and how it turned into such an interesting, fantastic and amazing adventure! The dreamy, golde...
評分《Alice′s Adventuree in Wonderland 》 “如果你遇到一個有纔華的人,應當問他讀的是什麼書。”美國作傢愛默生這句話深得我心。如果你現在問我讀什麼書,我依然會說Alice,這是一本快樂的童話。我想能夠寫童話的人,首先在生活裏都是相當憂鬱的。《Alice′s Adventuree in W...
評分有時,我覺的春天的陽光煥發人對生命天然高貴的尊重。夢境中人可以無比地清醒,讓日光下的美好在精神的視網膜上留下最珍貴的奇幻美好的衝擊。 在這兩部奇遇記中,所有日光下最珍貴的都集閤在瞭一起。 什麼是真?愛麗絲因為好奇,在掉進井裏經過一個架子時,拿起瞭一隻罐頭瓶,...
評分有時,我覺的春天的陽光煥發人對生命天然高貴的尊重。夢境中人可以無比地清醒,讓日光下的美好在精神的視網膜上留下最珍貴的奇幻美好的衝擊。 在這兩部奇遇記中,所有日光下最珍貴的都集閤在瞭一起。 什麼是真?愛麗絲因為好奇,在掉進井裏經過一個架子時,拿起瞭一隻罐頭瓶,...
評分有時,我覺的春天的陽光煥發人對生命天然高貴的尊重。夢境中人可以無比地清醒,讓日光下的美好在精神的視網膜上留下最珍貴的奇幻美好的衝擊。 在這兩部奇遇記中,所有日光下最珍貴的都集閤在瞭一起。 什麼是真?愛麗絲因為好奇,在掉進井裏經過一個架子時,拿起瞭一隻罐頭瓶,...
Why is raven like a writing desk?
评分聽的有聲書。我靠每一章朗讀的人語速和口音都不一樣……單詞量和能力有限,大體上能聽明白。還需常年堅持。
评分故事當然已經以各種形式看過瞭。可英文版的僅讀到三分之一,就算見縫插針地努著讀也無論如何再也讀不進去——原版的小女孩兒Alice可真絮叨啊!!!棄之。2012.2.28
评分wonder~
评分。。。。。。。。。。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有